Читаем Кошмар на раскопках полностью

- Берут пинцетами небольшие образцы ткани и помешают и специальные контейнеры, которые уже готовы для консервации. Это очень важно.

- Почему?

- Потому, - Кейт наслаждалась взятой на себя ролью эксперта, - что это похоже на лен или другой органический материал, а это значительно облегчает определение возраста находки при помощи углеродного анализа. Сделав его, они смогут определить, когда его поместили сюда, а это позволит предположить, кто его мог похоронить. Своего рода исторический детектив. Это так увлекательно…

- Но подождите! - взмолился Том. - Мы можем провести здесь целый день и увидеть только, как люди тычут своими пинцетами. Если так оно и будет продолжаться, нам лучше уйти отсюда. - Он оглянулся на других. - Мы могли бы прийти еще раз завтра.

- Хм-м… в этом есть резон, - кивнула Кейт.

А Дэви резко замотал головой:

- Нет!

- Ты чего, Дэви? - мягко спросила Элинор. Его не было слышно с тех пор, как он побывал внизу. Он Гилл все еще очень бледным. - Ты ничего не повредил во время падения?

- Не в этом дело, - досадливо мотнул он головой. Он не мог найти подходящих слов, чтобы объяснить: то, что он чувствует. вовсе не связано с его физическим состоянием. - Нам непременно нужно остаться здесь до тех пор. пока кости не унесут.

Кейт обеспокоенно посмотрела на брата. Он выглядел очень слабым, но вел себя странно даже для Дэви.

- Давай-ка я отвезу тебя домой! - сказала она. - У тебя может быть сотрясение мозга, как в прошлый раз. когда тебя сбила машина…

- Не суетись, Кейт. Это совсем не то. поняла?

- А что же это тогда?

- Я не знаю. Я не уверен… мне трудно объяснить… Но я чувствую, что кости нельзя оставлять здесь на ночь. Их надо унести отсюда. - закончил Дэви, его голос звучал тихо, но настойчиво.

- Не понимаю, - нахмурился Том. - Какая разница, где они будут ночью?

- Я тоже не понимаю, но разница большая, очень большая. - Глаза Дэви, обычно ярко-карие, сейчас были тусклыми и мутными, его взгляд блуждал. - Огромная разница. Я… я кое-что видел, - добавил он через мгновение-другое. - Когда я упал, оно было там, в том углу. - Дэви передернул плечами. - Кажется, пряталось. - Он снова понизил голос. - Это был… Страж. Всего одну секунду. И не говорите, что это была галлюцинация. Я его видел. Он был настоящий!

Дэви бросил на всех свирепый взгляд, заранее злясь, что они не поверят ему. Они же сами видели Стражей. Знают, что это такое. Сами прошли через те же самые испытания, что и он, были в городе призраков. Они знают, что можно перемещаться из одного мира в другой. Дэви всматривался в их липа, в одно за другим Странно, но, казалось, только он один помнил все во всех подробностях. А другие каждый раз смотрели на него, как новички, и каждый раз приходилось убеждать их заново.

- Что? Здесь? - Том наморщил лоб. не веря ему. - В этом мире? Тебе, наверное показалось, Дэви.

- Или это из-за удара по голове, - опять встревожилась Кейт. - Может быть, тебе все-таки нужно в больницу, как и предлагала доктор Джоунс.

- А возможно, и даже очень возможно что он говорит правду, - вдруг подала голос Элинор. - Что, если он и вправду что то видел? Вы сначала никогда не верите ем\ пропускаете его слова мимо ушей. Так было и на Хэллоуин, но он, скажу я вам, оказывается прав чаще, чем вы оба.

Дэви посмотрел на нее с благодарностью.

- Хорошо, хорошо, - примирительно сказала Кейт. Дэви был из них самый чувствительный на всякую чертовщину. Она повернулась к нему: - Ты что-нибудь чувствуешь сейчас?

- Нет, но…

Кейт вопросительно посмотрела на Тома и добавила:

- Выкладывай! Уж на сей-то раз мы тебя послушаем.

- У меня было предчувствие… - Дэви остановился, собираясь с мыслями. - Оно касается найденных костей. Это только предчувствие. Нет. - Он задумался, потом продолжил: - Не просто предчувствие. Пожалуй, нечто большее. Кости не должны оставаться здесь на ночь. - Он показал глазами на археологов, работавших в углу. - Похоже, они заканчивают и готовы подняться наверх. А кости вполне могут оставить здесь.

- Ой, правда! - сказала Кейт. Такое вполне могло быть. - А как ты собираешься добиться, чтобы кости убрали отсюда?

- Ты скажешь им.

- И они меня послушают? - Кейт подняла глаза к потолку. - Ой, Дэви, вряд ли это случится.

- Ты должна…

- А если нет?

- Тогда произойдет что-то ужасное.

- Что, например?

- Не знаю… - Дэви пожал плечами. - Но я знаю, что так будет. Это все.

- Но почему я? Почему не ты?

- Потому что ты знаешь мистера Уотсона. -Дэви умоляюще посмотрел на нее своими карими глазами. - И ты старше. Они скорее послушают тебя, чем меня.

- Не забывай, что я тоже не взрослая, как и ты. - Кейт было четырнадцать, и она могла прекрасно вести себя, как взрослая, когда ей было нужно. - К тому же мистер Уотсон здесь не главный, так ведь? Придется попросить доктора Джоунс. А она-то точно меня не послушает. Да и зачем ей меня слушать?

- Ничего этого я не знаю. - Его убежденность крепла с каждой минутой. - Я знаю только одно: мы должны унести кости отсюда…

Перейти на страницу:

Все книги серии Город призраков

Похожие книги