- Не стесняйся. - сказала она. словно прочитав его мысли. - Ты же не мог предугадать последствия своего случайного падения. - Она покусала губу. - Нам надо было сразу же отправить тебя домой или в больницу. Это моя вина. Мне надо было настоять. Когда я на площадке и начинаются интересные находки, я ничего не вижу вокруг. Мне, правда, очень жаль…
- Не надо винить себя. Мне хотелось остаться. - Дэви посмотрел на нее, как бы извиняясь. - Скоро я войду в норму, честно. Ничего со мной не случится.
Ему пришлось и дальше притворяться, что его обморок - это последствия падения. Не мог же он сказать ей, что было с ним на самом деле. Он даже себе не мог объяснить случившегося. Он всегда знал, что чувствительнее других людей, обладает даром предвидения, чувствует вещи, недоступные другим. Эта способность была наследственной, его бабушка тоже могла предсказывать события. И он был Дитя Колоколом - то есть родился ровно в полночь, когда бьют часы на башнях, поэтому имел способность видеть привидения и фей. Так сказала мисс Малкин, а уж она-то знала, что говорит. Он встретил ее впервые в ее подлинном обличье под именем Леди - дочери Серого Старца - в середине прошлого лета. Она была не человеком, не призраком, а кем-то совершенно иным. Она относилась к тем, кого так и называют - Другие. С тех пор по ее милости он попадал во многие странные происшествия. Может быть, эти события обострили его телепатические способности. А сегодняшний удар по голове послужил фактором, который позволил им проявиться. Так оно, наверное, и было, подумал он, поскольку ощущения были новыми, ни на что не похожими.
- Что-нибудь еще? Хочешь еще что-то рассказать?
Дэви удивленно поднял голову. Все время, пока он думал, доктор Джоунс стояла рядом и со смешанным выражением любопытства, симпатии и понимания следила за малейшими изменениями его лица. Она была далеко не глупа и знала, что он что-то скрывает. Дэви не хотел лгать ей, но она была археологом, проверяющим прошлое физическими доказательствами, а не домыслами. не фантазией. Он не мог рассказать ей всего. Она могла бы воспринять его рассказ о кричащем черепе как истерическую чепуху. Или решила бы. что он сочиняет. или еще хуже - что он делает это для того, чтобы привлечь ее внимание.
Дэви вспыхнул под ее проницательным, изучающим взглядом и ответил на ее вопрос, отрицательно покачав головой.
- Что бы там ни было, - улыбнулась она ему, поправляя волосы, - будь осторожен. Мы лучше отправим тебя сейчас домой, - добавила она. - Я бы отвезла тебя сама, но мне надо закончить здесь. Может быть, Ричард…
Мистер Уотсон с готовностью согласился отвезти ребят, к большому удовольствию Кейт. Она уселась впереди рядом с ним. Теперь, когда они собирались ехать домой, ее беспокойство о Дэви отступило, и она откинулась на кожаное сиденье, слушая музыку, которая тихо играла в автомобильном магнитофоне. Дани сел сзади между Томом и Элинор. Мистер Уотсон то и дело спрашивал, как он себя чувствует. Кейт изучающе посмотрела на брата в зеркальце. Сейчас он выглядел уже не так плохо. как раньше.
- А можно, мы придем завтра? - спросила она. когда они поворачивали на Вессонскую пустошь. - Па раскопки, я имею в виду?
- Не знаю… Это будет зависеть… - Мистер Уотсон включил стеклоочистители и посмотрел в окно сквозь начавшийся дождь.
- От чего? - спросила Кейт. Хоть бы он не сказал, что все дело в Дэви, подумала она, но потом обвинила себя в эгоизме. - Мы не будем мешать. Мы будем очень осторожны.
Его лицо стало серьезным.
- После того что случилось с Дэви, нам придется подумать, можно ли позволить вам прийти снова. Во-первых, у вашей мамы может быть другое мнение на этот счет. Но Дело не только в этом. - Его лицо просветлело. - Все зависит еще и от погоды. - Он отрегулировал стеклоочистители: дождь полил сильнее. - Если будет сыро, то мы вообще не сможем копать.
Кейт с трудом могла скрыть разочарование.
- Вот что я вам скажу… - Ричард Уотсон на мгновение задумался. Ему нравилась Кейт. Она была одной из лучших его учениц и одной из немногих, кто серьезно интересовался его предметом. Ему доставляло удовольствие поддерживать ребят ее возраста никогда не знаешь, что из них может получиться. Ее кузены, кажется, тоже очень увлечены раскопками, а Мэри явно симпатизировала ее брату. - Мы спросим у вашем мамы. Посмотрим, что она скажет. А там если погода будет хорошей и она не будем возражать, вы сможете снова прийти на раскопки. - Он улыбнулся Дэви в зеркало. - Я уверен, что Мэри найдет вам какую-нибудь работу наверху, очищать глиняную посуду или что-нибудь еще, так что не расстраивайтесь.
- А что, если ее не будет? - Кейт посмотрела через лобовое стекло на дождь. - Xорошей погоды то есть…
- Если будет дождь, можно отправиться в музей. Посмотрите на закулисную работу.- Она столь же важна, как и сами раскопки, знаете ли. Так что, если вам интересно…
- О, нам интересно, - ответила Кейт, не спросив остальных. - В котором часу?