Читаем Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ) полностью

Мы все затихли. Долго они пытались взглядами пропороть мое тело, но своим смешным оружием нападать не решались, видя тяжелый меч, чьи ножны крепились к моему поясу. Простолюдины в его присутствии и в том, как спокойно я поднялся, безошибочно различили воина. Как вороны, как мелкие крысы—падальщики боялись приблизиться к большому хищнику.

И я меч вытащить не решался, помня, как едва не ослеп за не самое страшное нападение на местного оборванца.

Долго—долго стояли мы напротив друг друга. Я один — Ки Ю так и не очнулась, а брат ее так и не решился отойти от приютивших их, бесполезной ветошью сидел возле неподвижной девушки, по чьей одежде расползалось новое кровавое пятно — и все оборванцы, кто мог стоять и что—то в руках держать, против меня. Один напротив толпы. Хорошее упражнение для тренировки спокойствия. Хотя стало поднадоедать.

Взглядом лениво обвел пещеру — никто не решился напасть первым, пока я отвернулся.

На камне почти овальном, стоявшем немного в стороне от центра пещеры, лежала еда. Странно, но за те несколько часов, что я провел в подземелье, никто из нищих не подошел к этому чистому куску белого шелка и нежно—сиреневого, никто ни крошки с него не взял. Никто тот кувшин так и не пригубил. Даже когда еду, сверху добытую, принесли, эту никто не тронул. Странные они.

Снова обвел притихших простолюдинов взглядом. Кто—то из них как раз рухнул, выронив мотыгу. Раненый при пожаре — от ноги ощутимо воняло паленым — но до последнего стоял, пытаясь заслонить своих. Кто—то присел возле него — не совсем очерствели они, хотя б друг к другу — а толпа сомкнулась, пряча его от меня. Брат Ки Ю виновато поднял взгляд.

Защищает ли их здесь заклинание прежнего владельца, а может статься, даже создателя пещеры? Сможет ли защитить их всех? Кажется, они и сами не знали ответ.

Тишина. Непривычный мягкий, яркий свет, как будто мы еще стоим днем где—то наверху. Нет, солнце уже к закату близится: мягкий свет, не слепящий. Кто мог точно придумать и рассчитать такое?

— Что тут у вас? — устало спросили со стороны.

— Старший брат! — радостно обернулся к нему мой проводник.

Даже видя меня в окружении вооруженных его друзей, Ли У спокойно мимо прошел, прижимая к себе два свертка — маленький и большой. На колени у камня у около центра опустился, поклонился, положив ладонь на кулак. Потом, не глядя на нас, поднялся и на шелковые отрезы новые яства положил, свежие. У нас тут разборка наметилась, а он о еде думает?!

— Старший брат, он на нас напал! — доложил мальчишка. — Он сказал, что господина Сина убил! Сам!

Но Ли У сначала еду с малого свертка на камне разложил, потом старую сложил на развернутый большой поодаль. Неторопливо. Снова камню поклонился.

— Смысл—то какой перед камнем спину гнуть? — не выдержал я тишины и того, что меня так нагло игнорируют. Да и своих, впрочем, тоже.

— Я не могу поклониться тому, кто спас мою жизнь, но, кажется, он когда—то сидел здесь.

— А еду свежую, чтобы мог поесть, ежели придет? — запоздало сообразил я.

— Это лишь малость, которую я могу для него сделать.

— А если он демон?

Одна из мотыг полетела мне в висок. Я за запястье крестьянина перехватил. За ворот душить не осмелился. Мало ли. Странные они все здесь.

Ли У все—таки оборотился ко мне.

— Отпусти его, — сказал спокойно.

— А если нет?

— Тогда заживо сгоришь, — был спокойный ответ.

Я не удержался от того, чтоб слегка наподдать дерзнувшему напасть на меня — он отлетел на братьев своих, но те придержали его — однако на это мягкое нападение, умеренно злобное и не смертельное, местное колдовство не среагировало. Но столько людей тут… они, обозлившись или сильно испугавшись, толпою на меня кинуться, что больные, ч о здоровые, тогда мне уже по—настоящему обороняться придется. Тогда, может быть, я и правда сгорю?.. Или это еще не известно? Ли У мог соврать мне, но неохота проверять на себе всю мощь древнего заклинанья.

— Даже если демон, мне все равно, — Ли У опять камню поклонился, низко—низко, — я благодарен ему.

Наконец—то подошел к нам, стоявшего с краю тронул за плечо:

— Братья, можете поесть.

— А этот? — старик на меня мрачно обернулся.

— Если б хотел на вас напасть — давно б лежал тут пеплом.

Ну надо же, пригодилась мне моя нерешительность! Но вот размах магии первого хозяина пещеры поражает. И его жестокость. Он точно не демон?

— Он защитил нас, — юноша оглянулся на каменное возвышение, — поэтому я всегда буду ему благодарен.

— По—моему, ты просто воспользовался его берлогой сверх его доброты, — усмехнулся.

— В таком случае и отвечать мне одному, — невозмутимо и искренне ответил парень на мою подколку.

Нищие расступились — кто—то едва ногу сдвинул, но юноша подошедший руку мягко положил ему на плечо, намекая, чтоб не дергался — и люди расступились с той стороны, и Ли У ко мне прошел.

— Старший брат, сестра говорила, что он пришел спасти меня! — вскочил и упал на колени пред ним прежде молчавший трус.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже