Читаем Кошмар на улице Зелёных драконов полностью

В воздухе между нею и людьми, стоявшими на коленях, побежали незнакомые мне кроваво—красные иероглифы, несколько рядов.

Люди испуганно попятились.

Мелкие столбцы кроваво—красных иероглифов пробежались по ее обнаженной руке, по которой рукав сполз нежных светлых шелковых одежд.

Ли Кин лишь поморщилась. Но, гневно взглянув на поднявшегося Хэ У, снова тронула струны. С воплем бросился на старика Ло Вэй с мечом, окруженным огнем. Ли Кин снова тронула струны — и вокруг Ло Вэя появилась, заискрилась, переливаясь перламутром, белая почти прозрачная защитная сфера.

Нежную ее прохладу даже я ощутил, когда он пронесся мимо меня.

Вот это мощь! Даже на Небесах я редко видел у кого—то столь мощную защитную сферу!

Взгляд юной богини упал на землю. На лежавший под нею меч. Меч, вечным пленником которого мой старший брат сделался. То есть… дух моего бедного старшего брата уже истлел от атаки проклятого демона.

По щекам богини потекли слезы, снова она тронула струны, заиграв ту странную версию «Небесного лекаря». Капли ее слез, переливаясь в солнечных лучах, отражая весь мир, упали на неподвижно застывший на земле меч. Меч, зашипев… распался.

На земле под взлетевшей богиней лежали обрезок черных волос, лужица свежей крови, тонкая кость, кажется, от пальца срезанного. Зашипев, они подернулись белыми искрами.

— Н—е—е—т! — я отчаянно рванулся к ней.

Если основа артефакта исчезнет, да еще и созданная из тела наследника, то брата уже невозможно будет вернуть!

Но я не успел…

Искрами белыми стали, в один комок слиплись, поднявшись в небо останки наследника дома Зеленых глициний, замерли напротив нее, мигнули, будто подмигивая ей на прощание.

Из глаз хрупкой богини слетели, переливаясь и искрясь на солнце, две слезинки, золотистый ветер на маленький, дрожащий шар из белых искр их метнул…

Шар задрожал, с одною слезинкою соприкоснувшись, лопнул на множество маленьких белых искр. Осколков перламутровых.

— Нет… — я на колени рухнул.

Руками упершись в землю. Как будто земля могла быть опорою! Как будто я мог быть какою—то опорою семье! Я никудышный…

— Брат… — глухо выдохнули со стороны.

Устало голову повернул к людям, кого—то зовущим.

Цепляясь за обломок лестницы, стоял… Вэй Мин. Голову подняв, потрясенно смотрел, но не меня, а куда—то вверх.

Перед богиней Ли Кин в воздухе застыл… юноша в белых одеждах. Развевал тонкий, плотный шелк без узоров золотистый ветер. Развевал длинные—длинные, белые—белые волосы, на лбу прихваченные тонким серебряным ободком с тремя каплями яшмы и мелким сапфиром. Волосы, малая часть которых от одного из висков и до середины лба была заплетена в косички.

Пальцы юноши дрогнули. Бог — аура явно не человеческою была — вздрогнув, дернулся.

Музыка остановилась. Ли Кин рыдающая растерянно посмотрела на него.

Он ногою шевельнул. Ногу опустил по воздуху, сдвинув.

В следующий миг молодой бог в белых одеждах в воздухе стоял уже. Развевал их светлые одежды и их волосы — ее черные и его белые — золотистый ветер.

Два молодых бога замерли растерянно напротив друг друга.

— Брат!!! — радостно вскричал Вэй Мин, падая на колени. — Старший брат!

Молодой и красивый бог с вытянутым лицом миловидным резко обернулся.

Коршуном слетел на землю, выставив вперед… клинок нашего генерала—предка.

Огненной сферою, по которой текли водяные струи—ручьи будто сосуды, закрыл меня, ее, Вэй Мина и людей от черных блестящих лезвий, выпущенных Хэ У.

В следующий миг наследник, яростно заорав, на старика кинулся.

Гибкий… быстрый… движения изящные…

Я, конечно, слышал, что некоторые дерутся, будто танцуют, видел даже несколько раз со стороны…

Но одно дело — игра, танец отрепетированный, а другое — два врага, дерущихся на грани жизни и смерти. Настоящие кровавые струи из ран. Настоящая опасность. И изящество. Зачаровывающие движения двух воинов. Удар. Защита. Выпад. Его защита. Перекружились. поднявшись в небо. Черное пламя слетело с лезвия врага. Ён Ниан назад перекувыркнулся. Красив… божественно красив!

Заорав, в воздух метнулся Ло Вэй, меч выставив вперед. На брата. Нет!!!

Хэ У от удара Ло Вэя уклонился. Ён Ниан едва между лопаток меч врагу не засадил. Хэ У отчаянно метнулся в сторону.

Рыча, я вперед метнулся.

Он заорал, грудью напоровшись на мой меч. Я мстительно провернул. Эта тварь наш родовой храм разрушил!

Ён Ниан снес старому дракону голову. Ло Вэй тело на две половины раскроил.

Две половинки тела полудемона—полудракона, падая, рассыпались золотыми искрами. Ён Ниан. руку вытянув, пеленою водною их накрыл. Вслед за рукою Ло Вэя на упавшие искры ощерились каменные колья. Заорал один ремесленник с ногою распоротою. Заорали, зашипели останки старого дракона.

Он черным и чешуйчатым вверх рванул.

С воплем я налетел на него, всадил в глотку меч.

Ён Ниан, рядом возникнув, голову Хэ У и в истинном облике отсек.

Ло Вэй, поднявшись, тело врага пополам перерубил, чтобы лапы верхние и нижние, отчаянно загребающие воздух когтистыми пальцами, развалились в разные стороны с обрубками тела. Нас кровавые капли покрыли…

Ён Ниан вскинул руку, смывая с меня и Ло Вэя капли кровавые.

Перейти на страницу:

Похожие книги