Читаем Кошмар Ведьмака полностью

Шаман нахмурился, и его губы презрительно скривились; затем его образ начал блекнуть и вовсе исчез.

- Ты можешь это сделать? - спросила Алиса из темноты. Ее голос звучал перепуганно.

- Пока что я не могу заставить его шептать внутри головы шамана, но он-то об этом не знает, не так ли? Однако я сказала достаточно, чтобы заставить его подумать. Не нужно бояться, девочка. Я уже сделала достаточно, чтобы сдержать баггейна подальше от нас. Он не будет уверен, что делать, еще некоторое время. Когда Бейрул узнает, что тот не выполняет его приказы, он вернется, помяни мое слово!

Рука Алисы опять нашла мою в темноте, и я сжал ее для успокаивания. После этого никто не говорил в течение длительного времени. Сила Лиззи сейчас подвергалась испытанию. «Сможет ли она действительно держать баггейна подальше от Алисы?» - задумался я.

Через пару часов опять начал формироваться образ шамана.

- Быстро же ты! - запела Лиззи. - И в голове девочки все еще нет никакого шепота, разве нет, моя милая? - сказала она, обращаясь к Алисе.

- Я ничего не слышала, - сказала Алиса.

- Что тебе нужно, ведьма?

- Наши жизни и безопасный выход с этого острова. На запад, к Ирландии, через море к Изумрудному Острову - вот куда мы хотим отправиться.

- Что мне с этого? Ты упоминала условия. Так что же я получу?

- Для начала ты сохранишь свою власть над баггейном. Чем дольше я остаюсь здесь, тем более вероятно, что он станет моим. Так что это в твоих интересах вывести меня с этого острова. Во-вторых, я отдам тебе мальчика. Последнее, чего мне хочется, так это путешествовать вместе с учеником Ведьмака. Ты - человек слова, разве нет? Так заставь его драться с собственными собаками - до самой смерти. Это должно быть интересно!

- Нет! - воскликнула Алиса.

- Я не стану этого делать! - запротестовал я.

- Прикуси язык, девочка! Тихо! Замолчите оба!

И тогда Лиззи сказала что-то себе под нос, что-то гортанное на Древнем Языке. Мое горло сжалось, и какое-то мгновение я не мог дышать. Мне удалось восстановить дыхание, хотя я все еще не мог говорить. У меня всегда была некоторой степени устойчивость к тьме - я получил ее, будучи седьмым сыном седьмого сына - но, казалось, я беспомощен перед лицом темной силы Лиззи. Я попытался встать, но мои конечности не отвечали. Будто бы я был сделан из камня. Я видел, как Алиса бросилась ко мне, но затем она тоже оказалась охвачена каким-то темным заклинанием.

- В свою очередь, ты отзовешь всех своих людей из близлежащей территории, - продолжала она, снова переведя внимание на дух шамана. - Отзови их обратно в крепость. Как только мальчик начнет драться, я оставлю это дерево, но только когда я благополучно уйду с этого острова, баггейн опять начнет исполнять твои приказания. Договорились?

Призрак довольно долго пристально смотрел на ведьму, молча, затем коротко кивнул.

Лиззи улыбнулась.

- Я знала, что у тебя еще есть здравый смысл, а это большая редкость. Теперь отправь еще двух послушных солдат через туннель за мальчиком, если сможешь таких найти. Если же они осмелятся что-то выкинуть, то будут мертвы. Вперед!..

<p>ГЛАВА 14</p><!--StartFragment--><p>Бой до смерти <!--EndFragment--></p>

Прошли считанные минуты с тех пор, как я услышал людей шамана, ползущих через туннель к дуплистому дереву. Мы с Алисой по-прежнему держались за руки - моя левая в ее левой - и с трудом хватали воздух.

Лиззи снова зажгла свечу и высоко подняла ее, когда возник первый из солдат. Он выглядел перепуганным и стоял, не зная, что делать. Но ведьма мгновенно взяла командование на себя.

- Вот мальчик, за которым вы пришли! - воскликнула она, указывая на меня.

Они потащили меня к темному входу в туннель. Мое оцепенение проходило, уступая место болезненному покалыванию, но я был все еще слаб и не в состоянии сопротивляться.

- Не забудьте его посох! - воскликнула Лиззи. - Он понадобится ему! Либо умрут собаки, либо умрет мальчик. Или одно, или другое, третьего не дано!

Они тянули и тащили меня назад по туннелям баггейна, пока я не услышал отдаленный лай, и мы наконец не выбрались в длинный зал с клетками. Я чувствовал себя подавленным и злым. Столько стараний было приложено для победы над Лиззи и для того, чтобы сбежать, но, в конце концов, я вернулся туда, откуда и начал.

Тут было много йоменов, вооруженных копьями и палицами, но зрителей, сидящих на соломенных тюках, поубавилось. Господин Бейрул ждал в центре зала, стоя на опилках, забрызганных кровью, скрестив руки на груди.

- Если бы я не был человеком слова, я бы забрал сейчас твою жизнь, мальчик, и делал бы это очень медленно, - сказал он. - Но если ты предоставишь нам хорошее зрелище, то я тебя, так и быть, отпущу, если ты, конечно, выиграешь. Правда на этот раз собак ты забрать не сможешь, так как тебе придется их убить. Что ты на это скажешь?

Я опустил голову, придя в ужас от того, что меня просят сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик Ведьмака

Похожие книги