А в центре сферы, слившись в единое целое со своим оружием, стоял счастливый Стив Фрифолл, наслаждаясь тем редким счастьем, доступным лишь мастеру, занятому делом, которым он владеет в совершенстве. Иногда и ему доставались удары, но он едва их замечал, полностью сосредоточившись на правой руке, орудующей тростью. В десяти футах над головой Стива пролетел выбитый из раздробленной кисти револьвер, на каменный тротуар со звоном упал нож, кто-то пронзительно, словно подхлестнутая кнутом лошадь, завопил в темноте.
Драка прекратилась так же внезапно, как и началась. Затопали по тротуару башмаки, унося своих владельцев в густой мрак ближайших переулков, и Стив остался один - если не считать распростертого у его ног Кемпа, и одного из нападавших, неподвижно лежащего в канаве.
Кемп зашевелился и проворно поднялся.
- Здорово ты поработал дубинкой, - медленно произнес он.
Стив с возмущением уставился на Кемпа. И этого человека он начал считать своим другом! Человека, который в драке плюхнулся на тротуар и предоставил товарищу отдуваться за двоих.
- Ах ты... - гневно начал Стив.
Лицо Кемпа странно исказилось, словно он прислушивался к далеким, еле различимым звукам. Он прижал ладони к груди, обернулся, опустился на колено и неожиданно рухнул на спину, так и не выпрямив ноги.
- Передай... обо мне...
Четвертое слово оказалось совершенно неразборчивым. Стив встал на колени рядом с Кемпом, приподнял его голову и увидел, что худое тело от горла до пояса пересекает глубокая ножевая рана.
- Передай... обо мне... - Кемп отчаянно пытался произнести погромче последнее, четвертое слово.
Плечо Стива стиснула чья-то рука.
- Что тут за чертовщина? - проревел Грант Ферни, заглушив голос Кемпа.
- Заткнитесь на минуту! - рявкнул Стив и приблизил ухо к губам Кемпа, но язык уже не повиновался умирающему. Выпучив от напряжения глаза, он снова попытался что-то сказать, закашлял, и рана на груди раскрылась. Кемп умер.
- Что все это значит? - повторил Ферни.
- Еще один комитет по встрече, - с горечью произнес Стив, не отрывая глаз от тела на тротуаре и вставая. - Один валяется вон там, остальные смылись.
Он попытался указать левой рукой, но тут же опустил ее, взглянув на почерневший от крови рукав.
Верзила склонился над Кемпом, буркнул: "Он мертв, это точно", - и подошел к канаве, где лежал человек, которого обработал Стив.
- Вырубился, - объявил Ферни, выпрямляясь, - но вскоре очухается. А у тебя как дела?
- Рука порезана, несколько синяков, но ничего опасного.
Ферни осмотрел его раненую руку.
- Особо не кровоточит, - заключил он. - Но советую поскорее перевязать. Доктор Макфейл живет совсем рядом. Сам доберешься, или тебя подбросить?
- Доберусь. Как я узнаю его дом?
- Два квартала по этой улице, и четыре направо. Мимо не пройдешь - это единственный в городе дом, перед которым растут цветы. Я тебя сам разыщу, когда захочу поговорить.
* * *
Стив без труда отыскал дом доктора Макфейла - двухэтажное здание, отделенное от улицы садиком, изо всех сил пытающимся оживить пустынную унылость Иззарда. Изгородь сплошь заплел усеянный белыми цветками вьюнок, а узкая дорожка петляла среди роз, маков, тюльпанов и герани. В воздухе стоял густой сладкий аромат лунных цветов, лианы которых оплели все крыльцо.
Не дойдя двух шагов до крыльца, Стив остановился и ухватил трость посередине. У крыльца послышался шорох - слабый, но определенно не ветер. И просвет между лианами только что был светлее, словно в него выглядывало чье-то лицо.
- Кто... - начал было Стив, но тут же отшатнулся: кто-то бросился с крыльца ему на грудь.
- Мистер Фрифолл, - услышал он голос девушки с телеграфа, - в доме кто-то есть!
- Думаете, грабитель? - глупо спросил он, глядя на поднятое к нему белое личико.
- Да! Он наверху - в комнате доктора Макфейла!
- А доктор тоже там?
- Нет, нет! Он и миссис Макфейл еще не возвращались.
Стив обнял девушку и успокаивающе похлопал по обтянутому бархатом плечу.
- Сейчас разберусь, - пообещал он. - Вы посидите здесь в тенечке, а я вернусь, как только позабочусь о нашем приятеле
- Нет, нет! - воскликнула девушка, схватив Стива за плечо. - Я с вами. Мне страшно оставаться здесь одной, а с вами я бояться не буду.
Он опустил голову, чтобы взглянуть ей в лицо и ткнулся подбородком в холодный металл, даже зубы лязгнули. Металл оказался стволом большого никелированного револьвера, который девушка сжимала, не отпуская плеча Стива.
- Ну-ка, дайте мне эту штуку, - потребовал он, - и я разрешу вам пойти со мной.
Она вручила ему револьвер, Стив опустил его в карман.
- Возьмитесь сзади за мой пиджак, - велел он, - держитесь ко мне как можно ближе, а когда скажу "ложись", сразу отпускайте пиджак, бросайтесь на пол и лежите тихо.
Они вошли в дверь, которую девушка оставила открытой, поднялись на второй этаж и остановились, услышав справа осторожное шуршание. Стив, коснувшись губами волос девушки, прошептал:
- Как попасть в ту комнату?
- Прямо по коридору. Дверь, в конце.
Крадучись, они двинулись по коридору. Вскоре вытянутая рука Стива коснулась дверного косяка.
- Ложись! - прошептал он.