Читаем Космическая опера. Сборник фантастических романов полностью

Гил склонился, поцеловал ее. Это было как взрыв. Никогда он больше не будет прежним, никогда! Каким же малодушным, каким же тупым был тот Гил Тарвок! А его прежние цели — какими жалкими они были! Он снова поцеловал Шанну. Та вздохнула.

— Бесстыжая я. Я же знаю тебя всего лишь час.

Гил протянул руку к ее маске–домино, снял ее, глянул ей в лицо.

— Намного дольше. — Он снял собственную маску. — Узнаешь меня?

— Да. Нет. Не знаю.

— Восемь лет назад? Наверное, девять. Ты была на своей космояхте: черно–золотой «деме». На борт прокрались двое оборвышей. Теперь вспоминаешь?

— Конечно. Ты был тот дерзкий. Ты — негодник и заслужил свою трепку.

— Я думал тогда, что ты такая бессердечная, такая жестокая… Такая далекая.

— Теперь я не кажусь такой далекой? — захихикала Шанна.

— Ты кажешься, — не могу найти подходящего слова. Но это была не первая наша встреча.

— Да? И когда же прежде?

— Когда я был маленьким, отец взял меня посмотреть марионеток Холкервойда. Ты сидела в первом ряду.

— Да. Помню. Как странно, что ты меня заметил!

— Да как я мог не заметить! Должно быть, предвидел этот миг.

— Гил… — Она вздохнула, пригубила вина. — Я так люблю быть на земле! Здесь есть сильные чувства, страсти! Ах, ты счастливчик!

— На самом–то деле, ты не можешь говорить этого всерьез, — рассмеялся Гил. — Ты ведь не променяла бы свою жизнь на, скажем, ее жизнь. — Он показал на Сонджали. Музыка как раз прекратилась. Нион и Сонджали уходили с площадки. Нион заметил Гила. Он замедлил шаг, повернул голову, уставился на них и продолжил путь.

— Да, — признала Шанна. — Не поменялась бы. Ты ее знаешь?

— Да. И ее кавалера тоже.

— Развязный тип. Я наблюдал за ним. Он не был тем, что… — Голос ее стих. Гил гадал, что же она такое начала было говорить.

Некоторое время они сидели молча. Снова заиграла музыка. Сонджали проплыла мимо в танце с лордом в черно–коричневом. Гил поискал взглядом Флориэля и Ниона, но ни того, ни другого на глаза не попадалось.

— Вон твоя подруга, — прошептала Шанна. — с кое–кем, кого я знаю. И они скоро исчезнут, — она сжала ему руку. — Я хочу вина.

— О! Извини. Минутку.

— Я пойду с тобой.

Они прошли к киоску.

— Возьми целую бутыль, — прошептала Шанна. — Зеленую.

— Да, конечно, — согласился Гил. — А потом?

Она ничего не сказала. Многозначительно взглянула. Гил купил вино, взял ее за руку. Они вышли наружу, прошлись по берегу реки. Гил поцеловал Шанну. Та горячо ответила. Они побрели дальше и вскоре нашли укромную бухту. Дамар, пребывавший в первой четверти, отбрасывал на воду дрожащую дорожку из потускнелой меди.

Шанна сняла домино, Гил сделал то же самое, они выпили вина. Гил пристально посмотрел на реку, а затем поднял взгляд на луну.

— Ты молчалив, — сказала Шанна. — Тебе грустно?

— В некотором смысле. Ты знаешь почему?

Она закрыла ему ладонью рот.

— Никогда не говори об этом. Что должно быть, то и будет. Чего никогда быть не может — не может быть никогда.

Гил взял ее руки в свои.

— Но, — тихо добавила она, — что может быть, то… Быть может.

Она заключила его в объятия, и двое стали одним, и то, что последовало, было столь же далеко от фантазий и помыслов Гила, как волшебное возвращение самого Эмфириона.

Потом они сидели молча, прижавшись друг к другу, и пили вино. Голова у Гила кружилась.

— А после сегодняшней ночи, что?

— Завтра я полечу обратно в свою башню.

— Но когда я тебя увижу?

— Не знаю.

— Я должен тебя увидеть! Я люблю тебя!

Шанна обхватила руками колени и, подняв голову, улыбнулась Дамару.

— Ровно через неделю я отправляюсь в путешествие. В путь, в путь, в путь! К далеким мирам, за пределы звезд!

— Если ты улетишь, то я больше никогда тебя не увижу! — вскрикнул Гил.

Она покачала головой с задумчивой улыбкой.

— Вполне вероятно, что именно так. Гил мрачно улыбнулся.

— Ты провоцируешь меня на всякого рода преступления.

— Нет–нет, — сладко прошептала Шанна. — Никогда не помышляй об этом! Тебя могут отправить на перестройку или в Боредел.

Гил медленно, зловеще кивнул.

— Есть такая вероятность. — Он снова повернулся к Шанне, заключил ее в объятия, поцеловал ей лицо, глаза, губы. Она вздохнула. Гил чувствовал себя таким же древним, как Дамар, умудренным знанием всех миров.

Наконец, они поднялись на ноги.

— Куда пойдем теперь? — спросил Гил.

— К павильону. Я должна найти отца. Он будет гадать, где я.

— Разве он не станет беспокоиться?

— Не думаю.

Гил положил руки на плечи девушки.

— Шанна! Разве мы не можем уехать вместе, подальше от Амброя? На Южный Континент! Или на Мангские острова! И жить там своей жизнью вместе?

Шанна опять коснулась его рта ладонями.

— Это невозможно.

— И я никогда больше тебя не увижу?

— Никогда.

Позади них раздались тихие шаги. Гил оглянулся и увидел терпеливо стоящего у залитой лунным светом реки массивного черного зверя.

— Всего лишь мой гаррион, — успокоила его Шанна. — Пошли, давай вернемся в павильон.

Гил отвернулся. Они пошли обратно по берегу реки. А сзади, на почтительном расстоянии, следовал гаррион.

Глава 13

В павильоне Шанна поцеловала Гила в щеку, а затем, надев домино, вернулась к группе лордов и леди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги