Читаем Космическая опера. Сборник фантастических романов полностью

Гил какой–то миг глядел ей вслед, а затем отвернулся. Какой же иной казалась теперь Вселенная! Какой чужой казалась его прежняя жизнь! А вот и Флориэль. Гил направился к нему.

— Где Сонджали? Где Нион?

— Ты пропустил самое забавное, — невесело рассмеялся Флориэль.

— О?

— Да. Лорд в латах — наверное, ты заметил его — заинтересовался Сонджали. Ниону его внимание очень не понравилось. Когда эта парочка вышла прогуляться по берегу реки, Нион выбежал за ними, хотя в действительности это было не его дело. Если оно кого и касалось, то только меня. Ну, я двинулся следом. Нион бросил лорду вызов, гаррионы схватили его, намяли ему бока и бросили его в реку. А лорд убрался с Сонджали. Нион уплыл вниз по течению, с плеском и руганью. Блеск! Я его больше не видел. А у тебя как дела? Я видел тебя с девушкой в белом.

— Ты готов уйти?

— Почему бы и нет? Злополучный вечер. Ноги моей больше не будет на Окружном Балу.

Они прошли к причалу, и Флориэль переправил ялик через реку. Дамар скрылся за горизонтом, небо на востоке залил пепельный свет. В гостиной коттеджа мерцала лампа. Здесь сидел, сгорбившись под одеялом, попивая чай, Нион. Когда вошли Флориэль с Гилом, он поднял взгляд и сердито сказал.

— Так вы, наконец, вернулись. Что вас так задержало? Вы знаете, что гаррионы избили меня и бросили в реку?

— Так тебе и надо, — буркнул Флориэль. Он налил чая, подал чашку Гилу. Все трое сидели молча, предаваясь мрачным раздумьям. Наконец, Гил сказал со вздохом.

— Жизнь в Амброе пуста и бессмысленна. Это жизнь, растраченная понапрасну.

— Ты только теперь это осознал? — зло спросил Нион.

— Вероятно, жизнь везде пуста и бессмысленна, — заметил, фыркнув, Флориэль.

— Только это и удерживает меня в Амброе, — заявил Нион. — Это и то, что здесь я могу заработать на приличное житье.

Гил стиснул в руках чашку.

— Будь у меня хоть капля смелости, будь у любого из нас хоть капля смелости — мы бы сделали что–нибудь.

— Что ты имеешь в виду? — сварливо спросил Нион.

— Что–то значительное, что–то великое. Сделать что–то полезное, совершить великие деяния, вдохновить людей на все времена! Как Эмфирион!

— Снова Эмфирион? — рассмеялся Нион. — Мы однажды выжали из него все, чего он стоил, и как оказалось не особенно много.

Гил не обратил внимания.

— Где–то существует правда насчет Эмфириона. Я хочу узнать эту правду. А вы?

Флориэль, более проницательный, чем Нион, с любопытством поглядел на Гила.

— Почему это так много значит для тебя?

— Меня всю жизнь преследовал образ Эмфириона. Мой отец умер из–за того же. Он мнил себя Эмфирионом. Хотел принести в Амброй правду.

Нион пожал плечами.

— Твою правду на хлеб не намажешь, — он оценивающе поглядел на Гила. — Та девушка, с которой ты сидел — не была ли это леди?

— Да. Шанна. — Имя это Гил произнес едва слышно.

— Она оказалась привлекательной, судя по ее фигуре. Ты еще увидишься с ней?

— Она отправляется в путешествие. А я останусь в прошлом.

Нион посмотрел на него, подняв брови, и засмеялся негромким, кислым, лающим смехом.

— По–моему, — сказал он Флориэлю, — этот парнишка втюрился!

Все еще страдавшего из–за неверности Сонджали Флориэля это особо не заинтересовало.

— Полагаю, такое бывает.

Нион обратился к Гилу, говоря вполне серьезным, пусть и снисходительным тоном.

— Дорогой мой, никогда не следует принимать этот народ всерьез! Как, по–твоему, зачем они посещают Окружной Бал? Только затем, чтобы малость гульнуть! Они освобождаются от напряжения и эмоций, в конце концов они же там живут, в этих высотных замках какой–то неестественной жизнью. Они ненавидят надменность и холодность друг друга. И поэтому слетаются на Окружной Бал и согреваются у огня искренней страсти!

— Чепуха, — пробормотал Гил.

— Ха! Она сказала, что любит тебя?

— Нет.

— Согласилась она снова увидеться с тобой?

— Нет. Но она скоро отправится в путешествие. Она объяснила мне все это.

— О? — Нион задумчиво потянул себя за подбородок. — Она сказала тебе, когда отправляется?

— Да.

— И когда же это будет?

Гил посмотрел на Ниона Бохарта, тон которого внезапно стал чересчур уж небрежным.

— А почему ты спрашиваешь?

— Есть причины… Странно, что она так откровенничала. Обычно они очень любят секретничать. Должно быть, ты задел какие–то струны ее души.

— Сомневаюсь, есть ли у нее душа.

Нион с миг поразмыслил, а затем посмотрел на Флориэля.

— Ты готов?

Флориэль поморщился.

— Настолько, насколько вообще могу быть готов. Но мы не знаем, когда они отправляются. И откуда.

— Надо полагать, из космопорта в Годеро.

— Надо полагать. Но мы не знаем, на каком судне. — Флориэль посмотрел на Гила. — Она упоминала, на космояхте какого типа она отправится в путь?

— Я знаю эту космояхту.

Нион вскочил на ноги.

— Вот как? Чудесно! Наши трудности разрешены! Как насчет этого? Хочешь присоединиться к нашему предприятию?

— Ты имеешь в виду, угнать космояхту?

— Да. Возможность эта необычная. Мы знаем, или скорее ты знаешь, дату отлета: когда яхта будет заправлена топливом, снабжена довольствием, экипажем и готова выйти в космос. Нам нужно только подняться на борт и взять на себя командование.

Гил кивнул.

— И что потом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги