Читаем Космические инженеры полностью

– Решили застать нас врасплох. Вспомни, как вначале они ковыляли. Обмануть хотели.

– Так не сражаются, – вновь раздался голос.

– Зато это здравый смысл, – возразил Гэри. – Здравый смысл и разумная стратегия.

– Что такое стратегия?

– Умение одурачить противника, – ответил Гэри. – Действовать так, чтобы получить над ним превосходство.

– Они будут ждать, пока вы не выйдете, и вам в конце концов придется выйти.

– Мы сидим себе и в ус не дуем, пусть они в это время носом землю вокруг корабля роют. А мы подумаем.

– Это нечестно, – настаивал голос.

– Кто здесь сражается, ты или мы? – поинтересовался Гэри.

– Конечно, вы, – признал голос. – Но все равно это нечестно.

И ворча про себя, фантом удалился.

– Он жаждет крови, – усмехнулся Гэри.

Кэролайн задумчиво смотрела на Гэри.

– У нас ничего нет, – заявила она. – Ни электричества, ни бластеров – ничего. Корабль беспомощен, как консервная банка. Хорошо еще, что люк закрывается вручную, а то нас уже не было бы в живых.

– Мне не дает покоя голос, – сказал Гэри. – Он обладает невероятными способностями: он может остановить в полете космический корабль, он может отключить в нем электричество. Бог знает, что он еще может.

– Он может проникать в любое пространство и время, – продолжила Кэролайн. – Он проник туда, куда никто не смог бы попасть, а он сделал это, только чтобы перенести нас сюда.

– Он не отвечает за свои поступки, – заметил Гэри. – На Земле мы бы назвали его психопатом, но здесь, возможно, это норма.

– Во вселенной не существует критерия для определения нормы разумного поведения. Никто не может установить «правильное» поведение и «правильный» менталитет. Возможно, и наш голос в здравом уме. Возможно, у него есть какая-то недоступная нашему пониманию цель, к которой он и стремится, используя все доступные ему средства. А мы называем его психопатом. Все разумные формы различаются, у них разный способ мышления… они могут приходить к одним и тем же выводам и результатам разными путями. Вспомни всех, кто прилетел на совет к Инженерам: все они обладали огромным потенциалом, возможно, большим, чем мы. Они могли бы самостоятельно найти то же решение, что и мы, может быть, они нашли бы его быстрее и лучше… и тем не менее Инженеры отослали их по домам, потому что они не смогли бы сотрудничать с ними. Не потому, что уровень их развития недостаточно высок, а потому, что способы их мышления несопоставимы, у них нет основы для сотрудничества.

– Но и мы, и Инженеры думаем примерно одинаково, – возразил Гэри. – Во всяком случае, достаточно сходно, чтобы успешно работать вместе.

Кэролайн нахмурилась.

– Гэри, ты уверен, что здешние лешие – те самые существа, которые прилетали в город Инженеров.

– Готов поклясться, – подтвердил Гэри. – Я хорошо разглядел одного из них. Он произвел на меня… сильное впечатление. Я его никогда не забуду.

– А голос? Сомневаюсь, что он имеет к ним какое-нибудь отношение.

– Лешие – мои любимцы, – вновь раздался голос. – Вы держите у себя кошек и собак, я – леших. Живые существа спасают меня от одиночества.

Его появление даже не удивило их – оба уже давно ждали, когда он объявится снова.

– Но один из леших, – заявила Кэролайн, – смог прилететь в город Инженеров.

– Конечно, человек, конечно, – захихикал голос. – Они были просто моими представителями. Видите ли, мне нужно, чтобы меня кто-то представлял. В материальном мире я должен быть представлен чем-то, что можно увидеть… что можно потрогать. Как-то неприлично на такую важную встречу являться в виде бесплотного голоса и бродить по коридорам пустынного города в виде бесплотного духа. Поэтому я отправил туда лешего и сам отправился вместе с ним.

– Но кто ты, голос? – спросила Кэролайн. – Скажи, нам, кто ты такой.

– Я продолжаю считать, что выбранный вами способ сражаться на дуэли – не самый лучший. Мне кажется, вы делаете большую ошибку.

– Почему ты так считаешь? – спросил Гэри.

– Потому что Церберы разводят костер вокруг вашего корабля. Выкурить вас отсюда – дело времени.

Гэри и Кэролайн быстро переглянулись, и в их головах промелькнула одна и та же мысль.

– Нет источника энергии, – чуть слышно прошептала Кэролайн.

– А батарейки для накопления тепла? – воскликнул Гэри.

– Нет энергии – накопители выведены из строя.

Гэри выглянул в ближайший иллюминатор. За стеклом поднимались тонкие струйки дыма.

– Грибы – хорошее горючее, – любезно сообщил им голос, – особенно старые и сухие. Здесь вокруг очень много старых сухих грибов. У Церберов не будет проблем с поддержанием огня.

– Выкуривают нас, как кроликов, – с досадой заметил Гэри.

– Вы сами напросились на это, – заявил голос.

– Убирайся отсюда! – заорал Гэри. – Убирайся отсюда и оставь нас в покое!

Голос, ворча про себя, удалился.

Дурной сон, подумал Гэри. Приключения в Стране Чудес. Только вместо бедняжки Алисы он сам вместе с Кэролайн плутает в мире, полном абсурда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Романы

Похожие книги