Читаем Космические истории. Вуо полностью

— Предатели… — Лэнора, сбросила с себя комбинезон. Зашла в душевую, — чем он всех вас так пленил?

— Никого он не пленил, — удивилась медсестра, она раскрыла ящик с одеждой, взяла костюм из замши, положила его на кровать капитана, — все как-то само собой, он так просто, взял и распределил всех, его люди, оказывается, умеют не только воевать. Технику починили, нашли в сети упоминание об этой болезни, вызвали специалистов с какой-то планеты Тайленгр*, те не соглашались сначала, потом обещали прилететь, и привезти лекарство. Странно стоило только капитану выйти на связь…

Лэнора вышла с душевой, вытираясь полотенцем. Решительно настроенная поставить на место капитана да Ридаса, этого бестактного солдафона.

Она ворвалась в палатку совещаний:

— Вы!

Гэл сидел за столом, на столе миниатюрные приемники, большие экраны и два компьютера — такие не продавались на рынках, и не будут продаваться еще лет сто. Услышав ее вопль, он встал. В палатке работали еще два парня: один беловолосый, бледный, худощавый и гибкий, чем-то напоминающий самого капитана, второй высокий могучий с золотистыми волнистыми волосами до плеч, оба в полотняных легких костюмах средневекового покроя. Услышав крик Лэноры, они хитро улыбнулись и незаметно выскользнули из палатки. Молодой вирусолог, выскакивая следом за воинами, едва не споткнулась об ящик с инструментами, и, сбила со столика у входа бак с водой.

Когда капитаны остались вдвоем, Лэнора начала ругаться:

— Это самоуправство! Вы не имели права!

Он изобразил на лице некое подобие раскаянья:

— Вы вчера сами предложили рейд к ближайшему селению, и согласились на помощь тайлэнгарцев.

— Но, вы не предупредили, что возьмете командование на себя! — возмущалась Лэнора.

— Но, вы же, сами попросили меня. Сказали, что я, как капитан, утром, сам справлюсь с двумя командами…


А ведь и вправду, вчера вечером сидели на краю космодрома, любовались яркими космическими потоками на ночном небе Вуо, допили бутылку старого вина. Лэнора не привыкла к алкоголю и быстро опьянела — потянуло на авантюры. Она предлагала подготовиться, как следует: взять и калтокийцев и ее специалистов, как можно тщательно продумать маршрут. А он легкомысленно решил отправиться в путешествие на плоском гравитаторе вдвоем. Заодно обещал научить Лэнору, управлять гравитавом… И она… она…, кажется, согласилась…

Может быть, призрачный калтокиец не знал что иногда, под воздействием алкоголя, у людей бывают потери памяти. И пьяному смертному не только море по колено, но и опасное приключение не опасно. Или, знал, потому и улыбался…

— Вы специально меня напоили? — не унималась Лэнора.

— Не делайте из меня чудовище, — защищался Гэл, отступая. Она подходила к нему все ближе и ближе (будто собиралась вцепиться ему в лицо ногтями…), он отступал, едва сдерживая смех, — вам ведь понравилось вино?

Лэнора застыла перед ним:

— Вы ужасный человек.

Он был в простом полотняном костюме, только вокруг бедер кожаные ремни, к которым пристегнуты ножны, из них хищно выглядывала темная рукоятка кинжала. На запястьях наручи, которые он не снимал. А еще был медальон: маленький треугольник, украшенный блестящей спиралькой и шестью бриллиантами. Гэл спрятал руки за спину, и улыбнулся как мальчишка.

Лэнора смотрела на него и в ту минуту готова была на все лишь бы с ним, но опомнилась, вспомнила, кто она… воспротивилась:

— Я никуда сегодня не поеду, к такому путешествию нужно как следует подготовиться, кто знает, какие племена населяют эту планету, а вдруг они каннибалы.

— Решайтесь, — а ведь он даже не уговаривал, он и так знал, что она поедет, он ставил последний штрих в разговоре, — это уникальная планета. Считайте это путешествие туристическим маршрутом. Мой помощник заменит нас эти два дня, он надежен как Звезда Таиллы*.

— Два дня? — переспросила она.

— Завтра, под вечер, вы снова возьмете космодром под свой контроль.

— Вы пробудили во мне любопытство…

— Вы изумительны.

— Невероятный нахал. Но, гравитавом я управлять не буду.

— А кто же тогда? — искренне расстроился он.

— Вы.

— Я не могу. Этими руками? — Гэл протянул дрожащие руки вперед демонстрируя их Лэноре, — разобьемся…

— Но, я боюсь такой техники.

— Я поставлю все ограничители.

— Да что ж вы за человек, ну почему с вами так сложно спорить.

— Я же не спорю.

— Нет. Вы гораздо хуже, — сдалась она, — вы убеждаете.

В палатку влетел Джарк. Он без лишних церемоний и приветствий, не замечая Лэнору, начал ругать Гэла:

— Ты куда это собрался?! Ты хоть понимаешь, что тебе нельзя садиться за руль!?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы