— Мне-то откуда знать? — раздраженно буркнул Тиренс. — Я не могу ответить на ваш вопрос. Нобили — это нобили, а туземцы — это туземцы. Я, конечно, староста, но для них все равно туземец и не ходил к воротам спрашивать их имена. Мне просто передавали письмо, на котором значилось «Старосте». В нем говорилось, что в такой-то и такой-то день прибудет инспекция и я обязан принять надлежащие меры. Проследить, чтобы жители надели самые красивые одежды, чтобы на фабрике было чисто и отсутствовали поломки, чтобы запасы кырта радовали глаз, а люди выглядели довольными и счастливыми. Дома следовало привести в порядок, улицы патрулировать, а под рукой держать несколько человек на случай, если нобилю захочется посмотреть какой-нибудь экзотический туземный танец, и парочку симпатичных де…
— Это неважно, староста, — перебил его Юнц.
— Для вас — неважно, для меня — важно.
После встреч с флоринианскими чиновниками из госслужбы Юнц обнаружил, что беседа со старостой — настоящий глоток свежего воздуха. Он решил обязательно воспользоваться влиянием МПБ, чтобы не допустить выдачи Сарку этого человека.
— Как бы там ни было, такова была моя роль, — продолжил Тиренс, немного успокоившись. — Когда приезжала инспекция, я стоял в шеренге вместе с другими. Я не знаю, кем были те нобили, я с ними не разговаривал.
— Не приходила ли подобная инспекция в течение недели до убийства врача? Полагаю, вы помните, когда его убили?
— Слышал в новостях. Нет, никакой инспекции в это время не припоминаю. Хотя и поклясться не могу.
— Кому принадлежат ваши земли?
— Файфу. — Рот Тиренса скривился.
— Нет, право слово! — вскричал вдруг Стин. — Юнц, своими вопросами вы играете на руку Файфу. Неужели не видите, что это ни к чему не приведет? Или вы думаете, что, если бы Файф хотел проследить за этим несчастным, он взял бы на себя труд лично лететь на Флорину? А на что тогда патрульные? Ну, право же слово!
— В случае, когда от разума одного человека зависит галактическая экономика и, вероятно, физическое существование целой планеты, я бы на месте преступника не полагался на патрульных, — несколько сконфуженно парировал Юнц.
— Даже если этот разум фактически уничтожен? — заметил Файф.
Абель оттопырил нижнюю губу и нахмурился. Похоже, нобиль перехватывал инициативу в игре.
— Может быть, в поселке вертелся какой-нибудь конкретный патрульный? — нерешительно продолжил Юнц.
— Понятия не имею. В своих мундирах они все на одно лицо.
Профессор внезапно повернулся к Валоне. За секунду до этого она вдруг дернулась и побледнела, ее зрачки испуганно расширились, что не ускользнуло от внимания Юнца.
— А как насчет тебя, девочка?
Валона молча помотала головой.
«Ну, вот и все, — мрачно подумал Абель, — игра окончена».
Однако Валона, дрожа, уже поднималась на ноги.
— Я хочу кой-чего сказать, — еле слышно выдавила она.
— Говори, дитя, — подбодрил ее Юнц. — Что ты хочешь нам сказать?
— Я простая девчонка с ткацкой фабрики, — сдавленно проговорила Валона, ломая пальцы, на ее лице застыл страх. — Прошу вас, не сердитесь на меня. Я вот чего подумала. Мой Рик, он очень важный, да? Важный-преважный?
— Он был очень, очень важен для нас, — ласково ответил Юнц. — И, надеюсь, таковым остается.
— Значит, все, как вы сказали. Значит, тот, кто отправил его на Флорину, глаз бы с него не спустил ни на минуточку. А как же иначе? Ведь Рика и бригадир на фабрике мог избить, и дети камнями забросать. Или он заболел бы и умер. И в поля его отправлять было нельзя, станет ему плохо — и все, никто его не найдет, пока он не умрет. Злодеи не стали бы полагаться на удачу. — Валона осмелела и говорила довольно связно.
— Продолжай, девочка. — Юнц не сводил с нее глаз.
— Есть только один человек, который приглядывал за Риком с самого начала. Он нашел его в поле, проследил, чтобы я о нем позаботилась, охранял и справлялся о нем каждый день. Он и про доктора знал, ведь я сама ему и рассказала. Это он! Это был он! — закричала она, указывая пальцем на Мирлина Тиренса.
На сей раз даже Файфу изменила его каменная выдержка. Руки уперлись в стол, приподнимая массивное тело. Он в упор уставился на старосту.
Глава 18. Победители
Все словно онемели. Даже Рик только и мог, что недоверчиво переводить взгляд с Валоны на Тиренса и обратно.
Потом Стин визгливо захохотал, и оцепенение спало:
— Верю! Право слово, верю! Я вам давно твержу, что Файф платит кому-то из туземцев. Убедились, каков фрукт? Он платил туземцу, чтобы тот…
— Это чудовищная ложь.
Слова принадлежали не Файфу, а старосте, с горящими глазами вскочившему с места.
— Что именно? — поинтересовался Абель, выглядевший здесь самым спокойным.
Тиренс непонимающе посмотрел на него, потом, запинаясь, произнес:
— То, что сказал нобиль. Я не брал саркских денег.
— А то, что сказала девушка?
— Это правда, — Тиренс облизал пересохшие губы. — Я применил к аналитику психозондирование. Только не надо на меня так смотреть, Лона, — торопливо добавил он. — Я не хотел ему навредить, не хотел, чтобы все так обернулось. — Староста рухнул в кресло.