Читаем Космические варвары полностью

За спиной они услышали конский топот. Из груди Джона вырвался стон.

— Лети что есть силы! — крикнул Джон невесте.

Дон уже опередил их, гаркнул что-то Дьюи, а затем загремел упряжью. Привязав к поясу меч и нож, а также выхватив из чехла карабин, Дон уже мчался назад.

— Скорее на коней! — рявкнул он друзьям, выстрелил в темноту за ними, перезарядил карабин и снова выстрелил.

Джон посадил Элис на одну из лошадей. Тем временем Дьюи тоже как можно быстрее перезаряжал карабин и стрелял. Очевидно, отчаянные спутники Джона оставили без внимания его приказ не проливать в эту ночь кровь.

Джон прыгнул в седло и, резко подстегнув лошадь невесты, крикнул:

— Уходим!

С боевым кличем клана кларков Дон помчался на вершину холма. Там он вскочил в седло и с ликующим хохотом принялся догонять остальных.

— Вот увидишь, на следующем сборе об этом непременно будут петь барды! — крикнул Дон Дьюи.

Держась чуть позади Джона и Элис, Дон продолжал отстреливаться через плечо. Дьюи тоже издал воинственный клич своего клана, однако оставил замечание друга без ответа. Всадники скакали что было мочи, слыша за спиной топот погони. Наверное, на этот раз мстительные томпсоны догадались, что преследуют не большой отряд, а лишь жалкую кучку воинов.

Теперь все зависело от лошадей. Томпсоны могли скакать на тех, на которых только что вернулись из Абердина, а могли потерять немного времени и сбегать за свежими. В последнем случае у беглецов было гораздо меньше шансов оторваться от преследователей. Несмотря на то что похитители прихватили запасных боевых скакунов, они проделали все же двухдневный переход, причем почти без отдыха.

Дьюи и Дон, которые выполняли роль арьергарда, теперь подтянулись поближе к своим спутникам.

— Джон! — позвал Дьюи.

Тот развернулся в седле и оглянулся. Лицо Дона было бледным, к тому же он качался.

— Дон! — прогремел голос Джона.

Дон попытался было улыбнуться, однако сморщился от боли.

— У меня в боку пуля, — признался он.

5

К утру всадники, по крайней мере на какое-то время, ушли от погони и остановились возле воды, чтобы напоить лошадей, а также осмотреть рану Дона.

Элис, старательно избегая неодобрительных взглядов возлюбленного, помогала воинам. Пока они благополучно не добрались до Абердина, помощь с ее стороны считалась неуместной.

Дона положили на плащ, и собственным кинжалом девушка распорола одежду раненого в тех местах, куда вошла и откуда вышла пуля от карабина. Кость оказалась не повреждена, однако рана была глубокой, к тому же во время неистовой ночной скачки Дон потерял много крови — об этом свидетельствовало его побледневшее лицо.

Как настоящий воин, за все время, пока Элис обрабатывала рану, он не позволил себе даже застонать от боли, лишь несколько раз невольно поморщился.

Теперь было не до условностей. Приподняв подол, девушка оторвала от нижней юбки длинную полосу ткани. Джон с Дьюи стояли рядом, с тревогой глядя на своего раненого товарища. Им не раз приходилось видеть раны от карабинных выстрелов — эта не сулила ничего хорошего.

Элис умело накладывала повязку. В прошлом она тоже имела дело с изрешеченными пулями воинами. Да что там говорить — все мужчины из ее семьи погибли как раз после подобных перестрелок…

Наконец Элис выпрямилась и, обернувшись, впервые за все время взглянула Джону в лицо.

— Ему нужен покой, — сказала она. — Пока его нельзя трогать.

Джон покачал головой:

— Сейчас мы оторвались от погони. Но в степи наверняка рыщет не меньше дюжины отрядов, а мы едва пересекли границу абердинских угодий.

Элис спокойно возразила:

— Доказательство прямо перед вами. Его нельзя тревожить. Оставьте вашего друга здесь со мной, а я дождусь своих. Клянусь честью клана томпсонов — его не убьют, будет в нашем клане слугой.

— Меня лишат кильта и сделают безродным? — прошипел Дон. Перекатившись на бок, он попытался подняться на ноги. Дьюи наклонился и помог ему.

— Привяжите меня к коню, — приказал Дон. — Ничего, я выдержу.

Всадники продолжили путь в Абердин — Джон и Дьюи скакали по обе стороны от раненого.


Едва они приблизились к главным воротам, как услышали трубный зов раковины.

— Вы забыли переодеться, — простонал Дьюи. — На вас все еще кильты томпсонов!

Между тем воины были уже на расстоянии карабинного выстрела.

Дьюи отчаянно бросился вперед и поднял руки над головой. На нем единственном оставался кильт абердинского воина.

К тому времени как Джон, Элис и Дон подъехали к воротам, часового и его помощников уже предупредили — огонь не открывать. Никогда прежде им не приходилось видеть гордых воинов, сородичей, одетых в кильты чужого филума. Также как и в буквальном смысле слова похищенную невесту.

Однако у Джона не было времени на объяснения или на то, чтобы упиваться славой, — позднее глашатаи непременно возвестят о его подвиге с крыш домов.

— Дон из клана кларков серьезно ранен, — выпалил Джон. — Быстрее отнесите его к служителю кларков.

Четверо мужчин отвязали раненого от седла и как можно бережнее понесли его. Дон уже давно потерял сознание, и они не заботились о чувствах соплеменника, которые могли оскорбить подобные действия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика фантастического боевика

Алтарь страха
Алтарь страха

Остросюжетные произведения американского писателя Эрика Расселла, вошедшие в сборник, сочетают в себе все достоинства детектива и научно-фантастического романа.Люди делают первые шаги к освоению Солнечной системы, но все их попытки заканчиваются трагически («Алтарь страха»). Ни один из семнадцати кораблей, отправленных к Венере, не долетает до цели; все они неизменно гибнут. Конструктор восемнадцатой ракеты пытается разобраться в причинах неудач. Но кто-то невидимый блокирует его расследование.Сверхсекретный научный центр теряет сотрудников («Взломщики мозгов»). Увольняясь или просто уходя в отпуск, они исчезают либо погибают при весьма необычных обстоятельствах. А с одним ученым происходит и вовсе странная история: он вдруг вспоминает, что двадцать лет назад... убил девушку. Память послушно рисует ему все подробности происшедшего. Жизнь превращается в ад, каждый встречный теперь кажется сотрудником ФБР. Что-то неладное творится с его сознанием, словно кто-то чужой поселился в мозгу...Содержание:    Вл. Гаков. Новое знакомство с Эриком Расселлом (предисловие)     Алтарь страха. (роман)    Взломщики мозгов. (роман)

Эрик Фрэнк Рассел

Научная Фантастика

Похожие книги