Читаем Космический Патруль полностью

Но то, что случилось далее, поразило Ланселота настолько, что он прекратил преследование. Ровная лесная поляна вдруг словно провалилась — круг выгоревшей травы внезапно пришёл в движение, один его край ушёл вниз, другой поднялся вверх. Толстый рыцарь успел уцепиться за верхнюю половину и повис на её краю, громко вопя и болтая ногами. Большой круг продолжал движение, проворно переворачиваясь далее, отчего Турквин сорвался с него и с криком улетел во тьму. Теперь уже на небо смотрела внутренняя, скрытая ранее от глаз, поверхность круга — вся крытая металлом. Ещё мгновение, и она опять пришла в движение, переворачиваясь далее, и вот целостность лесной полянки была восстановлена — она снова была полностью травяной, только выгоревшая трава выдавала присутствие ловушки.

Растерявшийся Ланселот всё ещё смотрел на это место, не зная, что следует предпринять далее, как из тени дуба раздался знакомый голос — это говорила фея Нимуё.

— Отправляйся обратно в Камелот и сообщи королю Артуру, что один из его вассалов занялся скверным делом: он грабил проезжающих по его владениям. Пусть сэр Кей пришлёт солдат к замку Турквина и убедится, Турквин настоящий разбойник.

После этого раздался лёгкий шум, словно улетела птица, но рыцарь прежде, чем уехать, решил посмотреть — что там, за дубом? Он обошёл массивный ствол и обнаружил женщину, лежащую на земле. Кто это такая?

Едва он перевернул её, как в глаза ему бросился большой вздувшийся синяк на её левой скуле, а в самой женщине он признал сестру короля Артура!

— Что с вами, леди? — растерянно спросил он.

Она открыла глаза и повела вокруг себя мутным взглядом, ещё не вполне придя в сознание.

— Что, что случилось? — невнятно заговорила Моргана. И, не получив ответа, стала осматриваться.

— Где она?

— Кто?

— Эта женщина! Она ударила меня!

— Что вы делали здесь, леди? — спросил Ланселот.

От этого вопроса Моргана отчего-то нахмурилась и отстранила руки рыцаря, желая подняться с земли самостоятельно. Она принялась озираться, словно искала ещё кого-то.

— Наверно, на вас напал тот человек! — догадался Ланселот. — Но теперь вам нечего бояться, он сгинул в собственной ловушке.

— Вот как? — хмуро спросила леди, прекратив отряхиваться от древесного мусора, что налип на её плащ. — А больше здесь никого не было?

Рыцарь хотел было ей что-то рассказать, но вовремя осёкся и лишь отрицательно покачал головой.

— Ну что ж, — с деланной бодростью заявила Моргана. — раз уж вы спасли меня от злого колдуна, вам следует проводить меня в мой замок и воспользоваться моим гостеприимством.

— Простите, леди. — холодно отозвался Ланселот, но я должен ехать обратно в замок короля и сообщить ему о том, что один из его вассалов занялся гнусным грабежом. Если хотите, можете следовать со мной, я доставлю вас к королю Артуру.

— До замка короля три дня пути, — возразила леди. — Мы могли бы добраться до ближайшего жилья всего за полчаса. К тому же, у меня нет лошади. Вы обязаны посадить меня на своего коня. Я худенькая, прекрасно умещусь спереди.

Но тут, к её досаде, заржал совсем неподалёку один конь, а в ответ ему — ещё один.

— Ну вот и решение всех ваших проблем, леди. — любезно сообщил Ланселот, не проявляя желания везти Моргану в замок короля на своей лошади.

— Ну, может быть, пойдём, осмотрим замок этого мерзавца Турквина? — упорствовала королева Уэльса.

— Нет, не поеду. — отказался рыцарь. — Очень уж двусмысленное занятие — могут неправильно понять.

В-общем, на каждый её довод Ланселот находил вполне удачный контрдовод, и всё сводилось к тому, что заполучить себе этого молодого рыцаря ей никак не удавалось. Более того, Моргана почувствовала себя необыкновенно глупо из-за того, что невольно вышла за пределы своей обычной роли роковой женщины. Ей всё казалось, что выглядит она старухой и оттого её чары, неотразимые для всех мужчин, на этого изысканного рыцаря не действуют. Очевидно, приворотный талисман сработал как-то не так. И, что особенно тревожило: кто эта чёрная женщина, что так сильно ударила её?

* * *

— Кто ты, рыцарь? — спросили Турквина, едва он с громким лязгом свалился на дно каменной темницы, где сидели сорок девять рыцарей, пойманных в ловушку.

— Я храбрый Ланселот. — дрожащим голосом ответил он, прекрасно понимая, что выдавать своё настоящее имя этим отчаявшимся пленникам нельзя.

— Прощайся навсегда со светом. — безнадёжно ответили ему голоса. — Подлый Турквин так заманивает добрых рыцарей. Отсюда нет выхода.

Это Турквин и сам прекрасно понимал. А также понимал он, что никто более не сбросит в этот каменный лабиринт через малое отверстие ни хлеба, ни воды. Пройдёт немало дней, когда сюда прибудут тайными путями сарацины за своим живым товаром. Только не найдут они здесь ничего, кроме пятидесяти смрадных трупов.

<p>Глава 21</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бездны Джамуэнтх

Похожие книги