Читаем Космопроходимцы (вторая часть). Ксеноопера "Жнец, Швец, Игрец" (СИ) полностью

Швец шёл к мастерским. 'Надо спешить, - думал он. - Вряд ли начальство займётся мелочами раньше, чем я появлюсь на пересадочной станции, но всё же. Триада обязательно станет выяснять, чем я занимался, почему не подал SOS сразу. Нужно выдумать что-нибудь, заодно убедить шефа в совершенном почтении и лояльности новоназначенного швеца'.

В мастерских дым коромыслом: ворота ремонтных боксов нараспашку, визжит железным голосом дисковая пила, свистит ионная сварка, сжатый воздух шипит - и в этом нечеловеческом шуме тонут крики. Непонятно: кто позвал, о чём спросил, что ему ответили? Сына Швец заметил сразу: тот сидел на корточках рядом с узловатой какой-то железякой, над которой нависал вооружённый шлангом воздуходувки Спиро. Не хотелось говорить при Эми, но выбора не было, поджимало время, да и не до сантиментов. 'Пусть лучше от меня узнает', - решил Швец и крикнул во весь голос:

- Эй! Бросайте работу! Джерри! Ларри! Слышите?!

Ван Хорны упрямцы, а Джеральд ещё и остряк. Поди втолкуй им, что дело нешуточное и нет времени пререкаться. Спиро - и тот улыбался, слушая увещевания. Один Эми воспринял серьёзно.

- Эми, позови сюда всех, - попросил сына Швец.

Тот кивнул, кинулся, вернулся: 'И Марго?'

- Всех, кто есть в доме.

- И ту, из бара? Она тоже здесь.

'Это хорошо, что она здесь, искать не придётся', - подумал Швец и ответил:

- Всех значит всех.

- Всеобщая мобилизация? - веселился Джеральд Ван Хорн. - Дайте Марго отсрочку, она в наряде по кухне. В наряде, но не в наряде, понимаете? Пару часиков всего, чтоб успела принарядиться и...

- Заткнись, Джерри, - попросил Лесс, - дай сказать человеку. Что за чушь, Ираклий, какая зачистка?

Ван Хорны невероятно упрямы, к тому же неисправимые оптимисты - все трое, особенно Джерри. Поди объясни таким, что надо бросить всё и бежать. Немедленно. Глупые юнцы, думал Швец, наблюдая за реакцией троицы. Спиро молчит, потому что умнее всех троих вместе взятых. Он знает, что живой проиграть не может, если не признаёт себя побеждённым. С Марго и Лаурой справиться проще, а Ричард...

- Что случилось, Ираклий? - весело спросил Ричард. Вот уж кто заслуживает прозвища счастливчик, так это он, подумалось Швецу. Он оглядел собрание. Ван Хорны всё ещё не верят; Спиро мрачен, но спокоен; Эми возбуждён - ещё бы, папа сейчас что-то скажет; Марго всполошилась - видно, что-то слышала уже от Лауры, а Лаура... Да, она ведь ещё не знает, что отца убили. Бедная глупышка. Пора, они слушают.

Швец, собравшись с мыслями, заговорил:

- Слушайте внимательно, не перебивайте. Всем вам нужно немедленно оставить посёлок. Времени у вас не больше суток, но не тяните и не берите с собой лишнего. Спиро, как скоро можно спустить на воду 'Электру'?

- Через час-два. Я готовил её понемногу к сезону, остались мелочи. Воду питьевую, припасы. Но ведь закрыта ещё навигация, взъерепенится Олаф, и потом, надо же получить у Леграна разрешение.

- Легран убит. Олафа подкупи, а лучше припугни. Он трус. Скажи: нашествие акуанов, эпидемия самоубийств, что угодно. Пусть ставит вас на воду и драпает хоть на запад, хоть на восток. Скажи, чтоб никому ни слова обо всём, что здесь видел, и вообще намекни, что в его интересах перейти на нелегальное положение.

- Алек убит? - ошеломлённо проговорил Джерри. - Это какая-то дурацкая шутка.

- Шутки кончились. Я просил не перебивать. Спиро, возьмёшь всех на борт и выйдешь в море.

- В море - это ладно. Мне нужно знать, куда идти 'Электре'. Вдоль побережья?

- Узнаешь после того, как 'Электру' поставят на воду. У Ричарда. Ричард, можно вас на пару слов?

- Минутку, - сказал Ларри. - Скажите хоть в двух словах: что случилось?

- Мне хватит и одного слова. Война. Знаете, что это такое?

- Началось, значит, - проворчал Лесли Ван Хорн. - Понятно. Давайте-ка, парни, живо. Все помнят, что делать? Марго, это я тебе говорю, остальные помнят.

Ван Хорны загомонили, Лаура что-то шептала на ухо Маргошке, та слушала с открытым ртом. Спиро наставлял внука, Эми выглядел необычайно серьёзным. 'Они готовились. Прекрасно. Теперь рыжий. С этим сложнее, придётся предъявить полномочия. Надеюсь, большой беды из этого не выйдет. Всё равно ведь надо кому-то сказать'. Швец вывел Ричарда из бокса.

- Что стряслось, счастливчик? - спросил тот нарочито беспечно.

- У ассоциации свободных поселенцев Терраны большие проблемы, нельзя допустить, чтобы каторжное начальство добралось до рядовых членов. Нас пытаются втравить в войну с акуанами, сделать заложниками, мишенями, принести в жертву. Слушайте приказ, счастливчик: ведите 'Электру' к плавучей гостинице, обоснуйтесь там и ждите меня или Быстрицкого. Никаких попыток установить связь с ассоциацией не предпринимайте. Припасов на 'Ковчеге' достаточно, туристы в этом сезоне вас беспокоить не будут, нарушены коммуникации с Землёй. В радиообмен с администрацией не вступайте, на яхте в море без крайней надобности не выходите. Понятно?

- Прика-аз... - протянул озадаченный Ричард. - Извините, счастливчик, но вы так и не убедили меня, что вправе отдавать приказы.

Перейти на страницу:

Похожие книги