Читаем Космос для чайников. полностью

Первым местом для своего посещения наш герой выбрал торговую улочку и без какого-либо промедления Кирилл Фёдорович направился к месту, где торговал Шкиндаль. На самом деле, торгаш линкиди был лишь запасным вариантом, на самом деле всё то время, что Кир прогуливался по рынку, он искал глазами кого-нибудь из стаи легонов и уже почти у конечной точки Киру улыбнулась удача. Мелкий шкет из стаи Тера, убегая от прочих представителей местной шпаны, на полной скорости влетел в ногу массивного человека. Разница между землянином и подростком легоном была такова, что парнишку просто откинуло на спину. Подросток плюхнулся на задницу и теперь прибывал в состояние глубочайшей растерянности. Несколько долгих секунд подросток внимательно изучал профиль незнакомца, а когда осознал, кто же всё-таки перед ним стоит, то шустро шмыгнул за ноги Киру. Жест был очевиден и понятен всем без исключения, легон искал защиты. В следующий момент перед нашим героем выскочила ещё парочка местных обитателей, существа другой расы были схожи своими габаритами с подростком и цель их чётко читались в их же действиях.

— Стоять! – командирским тоном на общем рявкнул Кир.

Команда подействовала отрезвляюще, и парочка, что стремилась поймать подростка, отскочила в сторону на почтенное расстояние.

— Он взял чужое, ловец! – подал голос один из загонщиков.

— Плевать! — состроив злобную физиономию, заявил землянин, — если вы сейчас не исчезнете с моих глаз, я выпотрошу вас как поганых шкирн, а мясо сдам многоуважаемому Тэгрэ Милиммусу.

Угроза подействовала на шкетов, и парочка растворилась в толпе, позабыв про наглого воришку легона. Кир сосредоточил своё внимание на подростке:

— Ты бы вёл себя поосторожней, а то ведь в следующий раз меня может и не оказаться поблизости.

— Они бы меня не догнали, — намного отдышавшись и набравшись смелости, заявил подросток, — я намного быстрее их. И удачливей.

— Понятно, — Кирилл Фёдорович не стал комментировать услышанное, наградив подростка скептическим взглядом, — Где Тер? Передай ему, что я хочу с ним повидаться. Я буду находиться рядом с торгашом Шкиндалем. Знаешь где это?

Шкет кивнул, мол, услышал и подобно своим преследователям растворился среди толпы посетителей рыночной улочки.

***

— Что ты совсем паршиво выглядишь, — это были первые слова, которые наш герой услышал от торгаша линкиди.

От ушлого торговца не ускользнули внешние различия землянина, что называется «до» и «после», высокотехнологичный комбинезон сменила скромная набедренная повязка, фильтрующие затычки из ноздрей и вовсе пропали. Всё указывало на незавидную участь постигшую бедолагу землянина.

— Я так понимаю, твоя «великая миссия» на свалке полностью провалилась, — озвучил, казалось бы, очевидную мысль линкиди, — а вот это что у тебя тут такое, — указал торгаш на устройство веригаффов, которое Кир держал в руках, — продать хочешь?

— Нет, Шкиндаль, — ответил наш герой, — я тут самую малость по другому делу. Ты обещал устроить встречу со своим родственником, тем, что приторговывает вещицами веригаффов.

— Ну тут, видишь ли, такое дело, — смутился линкиди, — родич мой, он не работает с кем попало… А твой вид, он не внушает доверия.

— Так мы ж с тобой разговаривали на предмет подобного общения, и я даже тебе бойцовых шкирн ради этого общения притащил, — Кирилл Фёдорович внутри закипал, но снаружи был холоден словно лёд, — знаешь, друг мой, так торговые дела не делаются. Это сегодня у меня небольшая неудача и я на мели, а завтра я вновь встану на ноги, начну прилично зарабатывать, вести торговые дела. И у меня в памяти отложиться, что с торговцами линкиди больше не сто́ит иметь дел. Они попросту плюют на все свои обещания.

— Какая великая потеря для торгового сообщества линкиди, — торгаш состроил циничную гримасу и даже сложил пару верхних конечностей на груди, — это как же мы переживём потерю такого уважаемого и влиятельного клиента. Пелена слёз застилает мои очи, а сердце разрывается на куски.

— Я заметил, — еле слышно буркнул Кир и продолжил уже громче, — Да, тут ты прав. Чего стоит один жалкий обитатель среди миллионов таких же в делах величайшего торгового сообщества линкиди.

— Я рад, что ты это понял, — не меняя тональности речи продолжил иронизировать Шкиндаль, — а то, знаешь ли, многие напридумывают себе разного, а после обижаются. Хорошо, мой друг, что ты не такой. А теперь извини меня, занят я сильно. Клиентов, знаешь ли, очень много.

Кирилл Фёдорович в данный момент был единственным клиентом, и уже самому последнему идиото было предельно ясно, что ушлый торгаш кинул не самого почетного клиента, но один «крючок» для поимки этого жирного карася всё-таки оставался.

— И кстати, — уже развернувшись, как бы на прощание кинул Кир, — ты интересовался, чем это я так легонов вылечил. Так вот, это был регенерационный медицинский комплект №12. Слышал о таком?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика