Она сразу же принялась болтать что-то пустое, обсуждая предстоящие покупки, но не смогла отвлечь Джулиана от тяжелых мыслей. Весь день он оставался молчаливым и угрюмым. Единственное, что удалось Блейз, это уговорить его пустить ее к себе в постель вечером. Встреча с Винсентом только подстегнула Блейз, она с еще большей твердостью решила поддержать Джулиана всеми возможными способами.
Чтобы изменить предубеждение соседей, она начала активно претворять свой план в жизнь. В течение следующей недели Джулиан еще несколько раз сопровождал ее при посещении магазинов.
Хантингдон, прелестный городок и торговый центр раскинулся на берегах реки Грейт-Аус. Он состоял из имевших богатую историю кирпичных или деревянных домов и элегантных особняков в стиле Тюдоров.
По словам Джулиана, гроб с телом Марии, королевы Шотландской, был установлен на некоторое время в церкви Святого Георгия, когда его перевозили в Вестминстерское аббатство. В Хантингдоне родился и вырос один из наиболее известных людей в Британии — Оливер Кромвель, а соседняя с городом деревня Годмангейстер когда-то зародилась на оживленном перекрестке важнейших дорог.
Они осмотрели почти каждый магазин в Хантингдоне, не спеша и щедро тратя деньги, так, чтобы привлечь к себе как можно больше внимания. Леди Линден заглянула даже в самые неприметные лавочки. Они посетили не только торговцев мелким товаром, модисток и шляпный магазин, но также рыночную площадь, где прошлись вдоль овощных и цветочных рядов, заглянули в хлебные лавки и к мясникам, с которыми договорились о поставках в Линден-Парк. И несмотря на шокированные и встревоженные взгляды, которые поначалу бросали на Джулиана, Блейз почувствовала, что ее план начинает действовать.
В каждой лавке она просила представить ее хозяину, потом не скупилась на похвалы товарам, подчеркивая отличный выбор и хорошее качество. А потом вдруг начинала изображать полную нерешительность, будто не зная, на чем остановить свой выбор. Выслушав мнение хозяина, Блейз принималась поглаживать рукав Джулиана и с обожанием заглядывала ему в глаза, при этом она говорила что-то вроде: «Как ты думаешь, дорогой, что мне выбрать? Небесно-голубой или розовый?»
С трудом сдерживая смех, Джулиан послушно отвечал так, как просила его накануне Блейз: «Думаю, оба, любовь моя. Ты должна взять оба».
В ответ она радостно улыбалась: «О дорогой, ты так добр! Я не заслуживаю такого доброго и щедрого мужа».
Действуя подобным образом, Блейз существенно расширила свой гардероб, добавив к нему бесчисленное количество перчаток и домашних туфель, вееров и ридикюлей, расшитых шелковых чулок, разноцветных лент, шалей с оборками, воздушных шарфиков и шляпок. Она накупила столько товаров, сколько обычно покупали в лавках за полгода.
Любезность, радушие и искренний интерес быстро располагали лагэчникоа к ней, а отношение к Джулиану менялось, по мере того как он открывал кошелек и, не считая, щедро платил, . Трагическая история, связанная с его именем, по крайней мере в этот момент, забывалась.
Понаблюдав в нескольких лавках за своей молодой женой, Джулиан перестал качать головой, глядя на ее нескромное поведение, а только журил себя за то, что сомневался в способностях Блейз.
— Пожалуй, тебе все же стоит пойти на сцену, проказница, — сказал он однажды днем. — Здесь, в провинции, твой талант некому оценить.
— Я говорила тебе, это сработает. — Блейэ самодовольно улыбнулась. — Хотя я все же очень надеюсь, что в ближайшее время ты не займешь свое место в палате лордов. Вряд ли твое пребывание в мясной лавке в окружении колбас и бараньих ног произведет должное впечатление на пэров.
На той же неделе Блейз взялась за арендаторов. Утром в четверг, когда Джулиан уезжал по делам в Лондон, она уговорила управляющего сопровождать ее при посещении арендаторов. Блейз решилась на этовепрекн желанию Джулиана. Много раз она просила взять ее с собой, но он всегда отказывал, мотивируя тем, что не хочет подвергать ее еще большей враждебности с их стороны.
Однако к этому времени он бы должен был знать свою жену лучше и понимать, что вряд ли она подчинится ему или отступит, столкнувшись с трудностями. Только на этот раз Блейз шла наперекор ему не просто из духа противоречия или из-за желания привлечь к себе его внимание и доказать что-то. Она делала это ради него и не собиралась сдаваться.
Коляской, в которой они отправились, управлял мистер Марш. Блейз посетила симпатичные коттеджи из красного кирпича и желтого камня, скученно стоящие примерно в полумиле от усадьбы. Здесь жили многие арендаторы. Блейз заглянула в каждый дом, чтобы поговорить с каждым хозяином.