Читаем Кость бледная полностью

Галло протянул руку, обхватил тонкий ствол ближайшей елки и, используя его вместо рычага, выдернул ботинок из ямы. Ступня онемела, но ему удалось встать. Луна очистилась от облаков, и снопы голубоватого света пробились сквозь переплетение сосновых ветвей, рисуя обманки и мороки перед его глазами. Отмахиваясь от веток, он продирался сквозь лес. Подлесок попытался схватить его и опрокинуть на землю, но каким-то образом впавший в панику Пол его преодолел. Когда он перелез через бурелом и плюхнулся в лужу, покрытую тонкой коркой льда, то понял, что потерял направление и слишком далеко ушел от тропы. Он перебрался на место, где лунный свет проникал сквозь кроны. Сердце стучало где-то в горле. Снежинки, казалось, повисли в воздухе, превратив темноту вокруг него в полотно, пробитое дырками. Тьма была безграничной. Сам лес невозможно было разглядеть. Как же он оказался так далеко от тропы? Голос Пола пронесся между деревьями, как нечто иллюзорное, как хлопья снега, кружившиеся возле его разгоряченного, потного лица:

– Эй?

Ничего. Тишина.

Он отправился обратно через лес, цепляясь за ветки, его лицо и руки стали липкими от смолы. Добравшись до тропы, он почувствовал прилив облегчения, хотя сердце все еще колотилось, словно бешеное. Пол в хорошем темпе стал спускаться по склону, все еще опасаясь потерять равновесие. На полпути он убедился, что что-то – кто-то – по-прежнему преследует его. Он продолжал оглядываться через плечо, но клубы пара, вырывавшиеся изо рта, закрывали обзор. К тому времени, как Галло добрался до подножия холма и выбрался из леса, его охватила паника. Он бросился вокруг старой церкви, побежал через заметенное снегом поле к дороге, а по ней – к «Синему Лосю».

Домчавшись до входной двери гостиницы, он схватился обеими руками за ручку, повернул, но дверь не шевельнулась. Она захлопнулась, а ключ остался в номере. Полу понадобилась секунда, чтобы успокоиться. Прислонившись спиной к двери гостиницы, он вглядывался вдаль, туда, откуда только что вернулся. Уличных фонарей здесь не было, а в свете луны он смог разглядеть только шпиль церкви. Пол ждал, что из темноты на заснеженную дорогу скользнет фигура. Ждал. Ждал. Ничего.

Пол обошел гостиницу и направился к спрятанной позади нее приземистой пристройке, туда, где он припарковал «Тахо». Мерцающий голубой свет телевизора пробивался сквозь одно из узких окошек под карнизом. Пол постучал в дверь. Нервы у него были как провода под напряжением. «Успокойся, успокойся». Через мгновение он услышал чьи-то шаги внутри. Загрохотал засов, и дверь резко открылась. Мужеподобное лицо Джен Уоррен нависло над Полом, окруженное призрачным отсветом телевизора.

– Там, в лесу, кто-то есть. Кто-то ранен.

Джен вгляделась в темноту за его плечом.

– А? Где? – спросила она.

– За церковью. В лесу. Я слышал… будто кто-то кричал.

Она оглядела его, произнесла:

– Входите, – и открыла дверь пошире.

* * *

Через десять минут появились двое мужчин. Худощавого с седеющими висками и усталым, нервным лицом представили Полу как Валери Драммелла, офицера безопасности деревни. Второго мужчину, бородатого круглолицего лесного жителя с суровым нравом, звали Билл Хоупвелл. Это был местный слесарь и мастер на все руки.

Пол, сидя в потертом кресле убогого крошечного жилища, которое Джен Уоррен делила со своим старым отцом Мерлом (тот каким-то образом проспал весь переполох), рассказал Драммеллу и Хоупвеллу о фигуре за окном, о следах, уводивших за церковь, и о том, что слышал в лесу.

– Человек кричал прямо за холмом. Раненый. Я пытался пойти на звук, но заблудился и потерял направление.

– Человек, – произнес Драммелл.

Джен, стоявшая в передней со сложенными на груди руками, сказала:

– Я говорила ему, что уже поздно и не нужно тебе звонить, Вэл. Но он настаивал.

– Если там кто-то пострадал, думаю, вы бы хотели об этом узнать, – возразил Пол.

Драммелл и Хоупвелл обменялись весьма красноречивыми взглядами.

– Послушайте, я понимаю, как это звучит, – произнес Пол. – Но, учитывая все произошедшее тут в последнее время, вам не кажется, парни, что стоит пойти и проверить?

– Мэллори в тюрьме, – заметил Драммелл. – А другого тут нет. Наверное, вы слышали волка.

– Или лося, – добавил Билл Хоупвелл.

– Это был никакой не чертов волк и, уж конечно, не лось, – огрызнулся Галло.

– Следите за языком, – упрекнула его Джен.

– Давайте просто успокоимся, – предложил Драммелл. – Так где именно вы услышали тот звук?

Поль вскочил на ноги:

– Я покажу.

– Присаживайтесь, мистер Галло. Мы с Биллом сходим и осмотримся. Вам, похоже, стоит несколько минут отдохнуть и взять себя в руки.

– Вы не знаете, где искать. Я пойду с вами.

Драммелл и Хоупвелл обменялись красноречивыми взглядами. «Они решили, что я псих», – подумал Пол.

– Вы поранились, мистер Галло? – спросил Драммелл.

– Что?

Драммелл указал на лицо Пола. Тот прикоснулся к своему носу в том месте, где ощущал ноющую боль с момента, как поскользнулся в лесу и приложился о мерзлую землю.

– Ой, – ему показалось, что после комментария Драммелла боль вернулась с прежней силой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы