Си Пи занес мыски ботинок над пружинами и наступил на них.
Зубцы капкана разомкнулись так внезапно, что Мэтти опешила. Ей казалось, капкан будет открываться долго, но стоило Си Пи надавить на пружины, и он раскрылся.
– Вытаскивай ногу! – закричал он, но Джен не надо было напоминать. Она уже освободилась, вырвав ногу с криком боли.
Как только Джен вытащила ногу, Си Пи убрал мыски, и капкан снова захлопнулся с лязгом, разнесшимся по всему лесу.
– О боже, – простонала Джен. – Боже, как больно.
Она отвернулась от Мэтти, и ее вырвало.
– Это тот мужик здесь капкан поставил? – спросил Си Пи у Мэтти.
Она заметила, что Си Пи ни разу не назвал его Уильямом – всегда говорил «тот мужик», или «этот псих», или что-то подобное. Впрочем, некогда было интересоваться причиной этой его странности.
– Да, – ответила Мэтти.
Она хотела объяснить, что Уильям считал зверя демоном, а охоту на него – испытанием Божьим, но ей было трудно говорить, и объяснить она не могла. Расскажет им завтра.
Тут Мэтти поняла, что совсем в этом не уверена. Гриффина забрал зверь; Джен угодила в капкан. Она не сможет бежать, карабкаться, даже идти с искалеченной ногой. Та выглядела совсем плохо.
Сама Мэтти тоже была в неважной физической форме – синяки от побоев и удушения по-прежнему ныли, все тело болело.
Си Пи протянул руку и помог Джен встать. Та поднялась, скуля и плача, и всем весом навалилась на его плечо. Мэтти снова выключила фонарик. Ни к чему афишировать их местонахождение; они и так себя выдали.
– Можешь идти? – спросил Си Пи.
– Ну не оставаться же мне здесь, – ответила Джен.
– Тебе придется сделать укол от столбняка.
– Да мне и швы наложить не помешает.
Джен немного прошла вперед с поддержкой Си Пи. Мэтти и без фонарика догадалась, что идти девушке трудно. Она слышала сбивчивое дыхание и вскрики боли, когда та пыталась перенести вес на раненую ногу.
– Как же Гриффин? – пробормотала Джен, и по голосу Мэтти поняла, что она плачет. – Я не смогу пойти за ним в таком состоянии.
– Я сам пойду, – заявил Си Пи. – За Гриффина не волнуйся.
– Но ты не можешь один его тащить. И тот зверь… он мог его покалечить.
– Саманта мне поможет. Правда, Саманта?
Когда кто-то из них произносил ее имя –
Тут она спохватилась и поняла, что спутники ждут ее ответа. Хотела ли она снова отправиться в пещеру зверя на поиски человека, который, скорее всего, уже мертв? Нет, не хотела. И считала, что надеяться глупо.
Эти люди отнеслись к ней по-доброму. Они ей помогли. Что она за человек, если не ответит добром на добро?
– Да. Я… я пойду с тобой, – сказала Мэтти.
– Видишь? – обратился к Джен Си Пи. – Мы оставим тебя ждать в надежном месте, а сами отыщем Гриффина и вернемся за тобой.
Мэтти услышала, как Джен втянула воздух, видимо, снова собравшись спорить с Си Пи. Но потом раздался еще один звук.
Хруст снега под сапогом и чего-то волочащегося следом. Звук от шагов хромающего человека.
Звук раздавался со стороны ручья.
– Уильям, – прошептала Мэтти.
Глава тринадцатая
Уильям мог явиться с той стороны только в одном случае: если шел по их следам. Мэтти не могла точно определить, далеко он или близко, но, судя по звукам, он неуклонно, хоть и медленно, приближался.
– Хижина, – выпалила она и толкнула Джен и Си Пи вперед по тропе. – Скорей.
Мэтти хотелось броситься бежать и побыстрее укрыться в безопасной хижине, запереть дверь, задвинуть шторы и забраться под кровать. Она вдруг поняла, что больше боится Уильяма, чем зверя, прячущегося в лесу. Уильям был ее букой, чудищем из ее кошмаров. Зверь никогда бы не причинил ей столько боли, как Уильям.
Зверь, должно быть, повредил Уильяму ногу, и именно поэтому он хромал. Наверно, поэтому они слышали жуткий крик, когда Мэтти решила (точнее, понадеялась, понадеялась всем сердцем
), что Уильям умирает.Они торопились. Джен часто спотыкалась. Иногда Си Пи приходилось ее тащить. Мэтти то вырывалась вперед, то отставала, закусывала губу; горло жгла бурлящая в желудке кислота.
«
Но как они ни спешили, Мэтти все равно слышала за спиной неумолимое