Читаем Кость Войны полностью

В тесном пространстве двора деваться было некуда. Оставив попытки прорваться в помещение, Берт взмахнул мечом разворачиваясь. У него — как он мгновенно просчитал — было несколько секунд до того как ещё один нож полетит в его сторону. «Если нападавший ограничивается метательным оружием, значит, он опасается вступить в рукопашную схватку», — прикинул Берт, пригнувшись, скользя по двору.

Поленница, прилепившаяся к забору конюшня, бочка для дождевой воды — вот и всё, что промелькнуло у него перед глазами. Где мог прятаться убийца?

Наверху хлопнула ставня.

Этот неожиданный звук отвлёк Берта, и он чуть не пропустил очередной нож, серой молнией сверкнувший в мутном полумраке крытого двора.

Ловец бросился на землю, взметнув тучу чёрных вонючих брызг — и тут же вскочил. Нож чиркнул ему по плечу, разрезав куртку.

Дальше Берт знал, что делать, на этот раз он сумел отметить, откуда целилась в него смерть. Он бросился к поленнице, но и убийца успел понять, что убежище его раскрыто. Навстречу Берту выскочил тщедушный тонконогий и длинноносый паренёк, очень похожий на комара-переростка. В руках у паренька тускло блестело по ножу.

Нож — плохая защита против меча, но паренёк не выглядел испуганным. Напротив, стреляя по сторонам быстрыми глазками, он улыбался белыми губами; растопырив локти, он вращал ножи между пальцами с фантастической скоростью.

И Берт остановился. Он понял, что паренёк не собирается подпускать его близко. Сейчас он метнёт оба ножа одновременно, и от такого броска уйти не сможет никто. Один нож можно блокировать, от одного ножа можно увернуться, но, пока ты будешь этим занят, второй клинок обязательно достигнет своей цели.

Но медлить и выбирать пути к отступлению было нельзя. Закричав, чтобы ошарашить противника, он ринулся вперёд.

…И покатился по земле, внезапно ощутив, что не может двинуть ни рукой, ни ногой. Что-то, свалившееся на него сверху, крепко стянуло тело плотным коконом.

Он подкатился прямо под ноги пареньку. Тот отпрянул, изумлённо моргая, и, спустя мгновение что-то вроде гигантского лоскута паутины окутало Берта и свалило на землю.

Рыча от ярости, он клинком меча пилил крепкие нити. Правая рука, плотно прижатая к туловищу, почти не слушалась, но побыстрее выбраться из странной западни — был его единственный шанс. Рядом извивался, отчаянно хрипя, паренёк…

Входная дверь зала постоялого двора распахнулась. На пороге стоял Самуэль в извечной своей длиннополой куртке, обшитой сверху донизу вместительными карманами. В руках он держал орудие, напоминавшее арбалет, но с толстой полой трубкой вместо ложа.

Паренёк двумя своими ножами справился быстрее. Он вскочил на ноги, стряхивая с себя изрезанную в куски сеть, и бросился наутёк. Самуэль, опустившись на одно колено, прицелился в него из диковинного своего орудия…

Звучное «пух» вырвалось из трубки вместе с шарообразным комом. Разворачиваясь в полёте, ком преобразился в широкую крупноячеистую сеть, снабжённую по краям металлическими грузилами. Паренёк уже прошмыгнул в открытую створку ворот — сеть ударилась о ворота и бессильно опустилась в грязь.

Берт взрезал мечом последние путы на ногах. И поднялся.

— Большое спасибо, — поклонился он Самуэлю. — Это, кажется, становится доброй традицией.

— Что, хозяин? — виновато пропел Самуэль.

— То, что ты каждое своё изобретение пробуешь сначала на мне, а потом на врагах! — гаркнул Берт.

— Я заметил этого человека, когда он подглядывал за мной в окно. Я как раз заканчивал своё паучье жало… Потом он исчез. Но я был настороже и тут же проснулся, только услышав шум во дворе. Я в него целился, хозяин, в него. Но спросонья промахнулся.

— Спросонья! — визгливо передразнил Берт. И с размаху кинул меч в ножны.

Самуэль густо покраснел.

— Как всё прошло? — спросил он, явно желая перевести разговор на иную тему.

Берт отряхиваясь подошёл к двери, снял шляпу с ножа и угрюмо посмотрел в дырку на просвет.

— Хреново, — сказал он. — Твой Глаз он с первой минуты раскусил. Не выгорело, вот так вот, умелец сильномудрый! Из чего ты его слепил-то?

— Бычачья слюна, красный воск, мягкое стекло, — с готовностью стал перечислять Самуэль, — мушиные крылья для блеска и краска, конечно…

Такие ингредиенты заставили Берта присвистнуть.

— Нормально, — оценил он, — хорошо ещё, что твой Глаз не жужжал и не мычал. Кстати, Маргон сказал, что, если ты ещё раз такую штуку выкинешь, он тебя в дворняжку превратит, скипидаром под хвостом намажет и… и… пинком пустит вдоль по Скорняцкой улице. Ладно, забыли… Теперь о деле.

Глаза Берта засверкали:

— Пойдём наверх, — сказал он. — Поговорить надо.

— Новый заказ? — удивился Самуэль. — Так скоро?

— А ты думал…

Самуэль, оглянувшись назад, ступил на крыльцо. В дверной проём с трудом протиснул брюхо хозяин постоялого двора. Был хозяин в заплатанной ночной рубахе и колпаке с кисточкой.

— Такое горе! Такое горе! — затараторил он, глядя только на Самуэля, но, увидев подозрительно прищурившегося Берта, замолчал, прикусив губу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги