Читаем Костаная кукла полностью

Зак взял Поппи за руку.

— Давай, уходим!

— Но ведь мы ничего не сделали, — сказала Поппи, следуя за ним. — Почему ты думаешь, что они говорят про нас. Ведь этот старик первый…

— Потому что мы дети, — шепотом перебил ее Зак.

— Мы ведем себя слишком заметно, — сказала еле слышно Элис. — Поппи, нам надо пойти в женский туалет и выбраться через него, а Зак пусть ждет нас снаружи. Купи что-нибудь в автомате. Все, идите медленно.

Зак набрал воздуха и заговорил громко и насколько возможно непринужденно.

— Встретимся в автобусе!

Элис улыбнулась и преувеличенно кивнула. Теперь она тоже выглядела расслабленно, Поппи старалась ей вторить.

Один из сотрудников отделился от остальных и направился к Заку. Звуки его шагов по пустой дороге отдавались эхом. Он шел не быстро, но явно целенаправленно. Зак заспешил к двери, изо всех сил стараясь не бежать. На мгновение он остановился у автомата и увидел в отражении приближающегося работника, который выглядел очень внушительно в синей форме.

Зак пошел дальше.

— Эй, ты! — крикнул ему сотрудник.

Но Зак не остановился. Он вышел, обогнул здание и увидел, как Элис выбирается из окна женского туалета. Поппи спрыгнула вслед за ней, и они побежали, скрываясь в темноте незнакомого города.

<p>Глава 7</p>

Они притаились в темноте за тату-салоном и смотрели, как автобус отошел от остановки, выбрасывая клубы отработанных газов, забрав с собой и того сумасшедшего парня, и их шанс добраться до Ист Ливерпуля к утру. Заряд адреналина, который Зак получил на станции, сгорал, и он чувствовал себя уставшим до мозга костей. Глаза закрывались. Он прислонился к кирпичной стене, и в голове его промелькнула мысль: сможет ли он уснуть стоя.

— Где мы сейчас? — наконец, нарушила тишину Элис. На холоде дыхание превращалось в пар.

— И как нам отсюда выбираться? — спросил Зак, отталкиваясь от стены. — Мы даже не знаем, что это за город.

— Есть только два автобуса до Ист Ливерпуля, которые идут по этому маршруту, и если мы будем ждать следующего — дневного, то не успеем вернуться домой до вечера, — подключилась Поппи.

— Да забудь ты про этот Ливерпуль. Нам нужно добраться до дома, — сказала Элис, доставая мобильный телефон, использовать который разрешалось только в крайних случаях.

— Точно, но вернуться мы тоже не можем, разве не так? — сказал Зак.

Поппи вытащила из кармана расписание и изношенную карту.

— Можешь сам посмотреть, если хочешь, но там нет ничего такого, о чем бы я вам не сказала.

Элис взяла расписание и начала изучать названия остановок, как будто можно было почувствовать, где они находятся, просматривая список.

— Погоди, — сказал Зак, спустившись вниз по аллее так, чтобы была видна остановка. Он вернулся:

— Ист Рочестер. Так написано на знаке, но где это?

Поппи прижалась к Элис, они стали вместе рассматривать расписание в тусклом лунном свете.

— До Ист Ливерпуля всего две станции, — наконец сказала Поппи. — Мы почти на месте.

— Мы даже не выехали из Пенсильвании, — сказала Элис. — Мы почти ничего не сделали.

Поппи разложила карту и торжественно указала на нее.

— Смотри, здесь написано Огайо, — потом она покачала головой. — Ой, река Огайо.

Элис плотнее укуталась в пальто, садясь на ступеньки у здания. Рядом темнели мусорные баки.

— Ты можешь позвонить Тому и спросить, сможет он нас забрать или нет? — она была на грани срыва. Пока спокойная, но долго так не продержится.

Поппи посмотрела на нее.

— Мой брат никогда сюда не приедет. Только не на своей развалюхе.

— А твоя сестра? — спросила Элис, покусывая кончик своей косички.

Поппи помотала головой.

— Она разбила свой телефон, а нового у нее пока нет. Я не смогу с ней связаться, даже если захочу.

Элис, нахмурившись, посмотрела на телефон.

— Думаю, я могу позвонить своей тете Линде. Она будет в бешенстве, но приедет.

— Она расскажет твоей бабушке? — спросил Зак.

Элис тяжело вздохнула, по ее спине пробежала дрожь.

— Скорее всего. А потом меня накажут на всю оставшуюся жизнь, и я буду должна выйти из игры и буду абсолютно несчастна. Но что нам еще остается?

Зак попытался придумать, что такого можно сказать бабушке Элис, чтоб хоть как-то объяснить их поступок. Она и слышать не захочет о страшной, вероятно все еще безголовой кукле, о призраке и проклятии, которое, скорее всего, даже не существует.

— Я назад не поеду, — заявила Поппи. Она сидела на ступеньках рядом с Элис. — Я дождусь следующего автобуса и поеду дальше.

— Но ты же сказала, что автобус не приедет до обеда, значит, ты домой вернешься только в воскресенье. Где ты будешь ночевать? — спросила Элис.

Поппи неуверенно вздохнула. Зак заметил, что с отказом Элис ее храбрость поуменьшилась. Он тоже не хотел, чтоб Элис их оставила. У нее хорошо получалось воплощать в жизнь даже самые сумасшедшие идеи. Например, когда Поппи решила, что им нужен древний сокрытый водой храм, Элис смогла найти разломанные куски бетона для его постройки. Если бы она уехала, это бы означало, что их затея безнадежна.

— Элис права, можем похоронить Королеву на следующих выходных или потом. Какая разница? — сказал Зак.

Поппи насупилась и подалась вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература