— Конечно! — у Вильмы даже на миг оживилось лицо, хоть ей, кажется, было не до некромантских университетов.
— Похоже, у нас будет такая возможность, — сказал Броук. — Леди Карле очень повезло в жизни, у неё был любящий отец, она выросла в кругу семьи… но, что уж греха таить, от младенца с клеймом Тех Сил — или с увечьем, похожим на клеймо, обычно никто разницы не видит — люди чаще всего пытаются избавиться. В деревнях… вы понимаете. Отнесут в лес… Но в больших городах в наш гуманный век есть дома призрения младенцев. В таких домах и в сиротских приютах хватает… странных деток. Не все они, конечно, доживают до совершенных лет… но, как я полагаю, студенты для вашего университета найдутся.
— Им, я думаю, для начала нужен будет не университет, а специальный приют, — кивнула Вильма. — В котором их не будут обижать за то, что они отличаются от сверстников…
— Ну да, ну да, — сказала я. — Не будут лупить и будут кормить хоть иногда.
Идея одновременно воодушевила и позабавила Гелхарда.
— Положительно, этот вопрос должен быть решён, — сказал он, чуть улыбаясь. — Броук, передай Рашу: требуются средства от казны и собственно дом, достаточно просторный и тёплый, в живописном месте. Где девочки воспитают будущих ведьмаков на службе короны.
Отослал Броука — и принялся обсуждать с нами важные детали, вроде того, что в такой дом очевиднейшим образом понадобятся хороший медик и знающий алхимик: такие детишки из-за клейма часто бывают хворыми и слабыми.
— Хочу сделать вам подарок, — говорил король. — И себе хочу сделать подарок напоследок — успеть порадовать существ, которым наверняка с рождения достаётся от жизни полной мерой… Так уж вышло — мне и в голову не приходило, что есть такие подданные. А ведь может выйти, что именно эти бедолаги спасут Прибережье… как говорят на Чёрном Юге, если так кости лягут.
— Кости? — удивилась я.
— Игральные кости, — пояснил Гелхард. — Тамошняя богиня всегда держит их в руках — и выбрасывает на них человеческие судьбы. Похоже, бедным сироткам выпали шестёрки, — и улыбнулся.
Честно говоря, сама не знаю, кто кого отвлекал от мыслей о близкой смерти — мы Гелхарда или он нас. Но он оживился, в глазах появились искорки… каждый раз, когда с ним случался такой приступ бодрости, у меня появлялась надежда. Видимо, у Вильмы тоже — и мы болтали всякие пустяки, пытались смешить короля. Вильма блистала познаниями, рассказывая о системе леди Эджебельды Яснолужской для развития слабых и заброшенных детей, а я — о том, как рано прорезается Дар и как важно сразу объяснить малышам, как с ним обходиться…
Я вспомнила, что хотела спросить о Броуке, когда мы вместе обсуждали морские купания.
— Государь, — сказала я, и мне захотелось кашлянуть, как Валору, — а мессир Броук состоит в министерстве? В каком?
Гелхард улыбнулся почти мечтательно:
— Броук — моё главное наследство для вас с Виллеминой, леди чернушка. Он глава Тайной Канцелярии, моя правая рука. Слышишь, малютка? Он, надеюсь, будет и твоей правой рукой тоже. Тебе понадобится учиться — Броук будет тебя учить. Править учить. Мой Малый Совет — и твой Малый Совет, девочка. Им можешь верить, остальным — нет.
— И Хальгару Ясномысскому? — спросила Вильма.
Гелхард вздохнул.
— Он тебе нужен, малютка. Он представляет дом Путеводной Звезды, родственников, которые на твоей стороне. Твою связь с Прибережьем… прости, дорогая, именно сейчас — очень плохо, что ты не беременна. Прости ещё раз, твоя добродетель сейчас… некстати. Хальгар — и защита, и угроза. Ребёнок был бы надёжнее.
Виллемина заглянула в лицо королю:
— Я вас правильно поняла, государь?
Гелхард привстал с кресла, взял её лицо в высохшие ладони:
— Малютка, забеременей. В ближайшее время. Уже некогда тянуть, я должен быть нелюбезным, грубым, гадким — мне жаль, но живот беременной дамы в твоём случае будет отлично смотреться с короной. Моя дурацкая галантность не позволила сказать это раньше — и не нашлось ни одной толковой бабы, которая сказала бы тебе… сейчас нам с тобой уже нечего терять, милая. Ребёнок будет тебе и защитой, и королевским патентом.
— И соперником, — кивнула Виллемина. — И козырем в руках партии Леноры, если меня захотят убить. Будь у меня сейчас младенец — его так легко могли бы короновать, сделав регентом кого-нибудь сговорчивого… да хоть герцога Хальгара… Только вот что, государь, отец: к добру или к худу — мне негде взять младенца. Эгмонд изображает недовольство, когда я сбегаю из спальни, но не может, если я остаюсь…
— На нём свет клином не сошёлся, — сказал Гелхард. — Ты рассуждаешь здраво, но без младенца ты будешь для всего Прибережья чужеземкой на троне. Да, соперником, козырем врагов, но и идеальной охранной грамотой он бы тебе был…
— Значит, я беременна, — спокойно сказала Виллемина. — Раз надо — значит, надо.
Думаю, у нас с королём совершенно одинаково отвисли челюсти.