Читаем Кости и камни полностью

Винсент не сомневался, что Винни до сих пор в курсе всего, что происходит с Уэйнфилдами. Просто потому что он всегда в курсе всего.

– Как там Пэм? – Винсент наконец-то вспомнил, как зовут дочь Винни.

– В следующем году заканчивает колледж, – в голосе увольня отчетливо проступила гордость. – Но ты ведь ко мне не поболтать пришел, да, парень?

– Ты как всегда проницателен. Мне нужна любая информация о человеке. О том, кто давно считался мертвым, но таковым вовсе не является.

– Назови мне имя.

– Анна Веласкес.

Винни нахмурился:

– Зачем она тебе? Эта дамочка всегда была немного того, а уж если она решила считаться мертвой, пусть таковой и остается.

– Был бы рад, если оставалась. Но именно она в меня стреляла.

Винни явно удивился. Так что его кустистые брови на миг взлетели вверх, поломав ровную линию. Но быстро вернулись в исходное нахмуренное выражение.

– Я не знаю, где она. Слышал кое-какие слухи… но давно уже ничего определенного.

– Что это значит?

– Либо она наконец-то на самом деле умерла…

– Что маловероятно.

– …либо уехала за город.

Губы Винсента сами собой сложились в «о». Единственное место за городом, которое сразу приходило ему на ум – это Дом. Неужели Анна до сих пор там? Она всегда знала, где хранился ключ от входной двери, и уж точно была в курсе, что братья не жаждут туда возвращаться. Правда, если она и в Доме, то уже после ранения Винсента.

– А какие слухи до того, как она исчезла с твоего радара? Ты не очень-то удивился, что она жива.

– Слышал об этом. Поговаривали, будто она только изобразила свою смерть. Причем не очень умело. Не знаю, что там в бумагах, но с торговым агентом, который занимался продажей ее работ, мисс Веласкес на связь выходила.

– Предусмотрительная стерва.

– Так что деньги от продажи ее фото она получила. По крайней мере, свою долю. А уж в каких отелях и под каким именем она жила, я не интересовался. Хотя ходили слухи, будто она связывалась и кое с кем из твоих старых знакомых.

Под «старыми знакомыми» Винни явно имел ввиду людей, подобных ему.

– Увы, давненько я не общался с этими старыми знакомыми, – проворчал Винсент.

В ответ Винни хохотнул, искренне и грубовато.

– Да я слышал, старые привычки неискоренимы. Не ты ли ошивался не так давно в клубе Дэнни?

– Ровно до того момента, пока не узнал, что этот ревнивый ублюдок убил моего друга.

– Твой друг трахал его девочку.

– Еще вопрос кто кого…

– Как бы то ни было, я слышал, Дэнни смылся с новой девицей, одной из его любимых танцовщиц.

– Лили? – удивился Винсент. Он сразу понял, что это имя не знакомо Винни, но именно так он и узнает информацию. Винсент не видел ничего страшного в том, чтобы ему рассказать. – Лили была любимой танцовщицей Дэнни. Понятия не имею, заставил он ее силой, угрозами, или она же сама его и соблазнила.

– Девушки изменчивы.

Стоя спиной к металлической двери, Винни сунул руки в карманы. Он ничего не говорил, но Винсент и так хорошо знал этот жест – он означал, что время заканчивается, и стоит сворачивать разговор. Винсент и сам не мог бы сказать, получил он слишком мало информации, или наоборот, больше, чем мог вообразить.

– Последний вопрос, Винни. У кого нынче можно быстро и чисто купить оружие?

– У Лейтона все также самая хорошая лавка. Со всеми документами, все чисто. Но разрешение-то на оружие у тебя есть?

– Конечно, – улыбнулся Винсент, – еще то самое, что в свое время виртуозно рисовал Микки.

Винсент не знал, что примерно в это же время его сестра испытывает примерно те же ощущения, что и он. Но с куда меньшим комфортом.

Она стояла посреди комнаты Морган и не знала, что теперь делать. Та ее, конечно, впустила, а когда Анабель сказала, что вообще-то хочет поговорить с Адамом, Морган только кивнула, как показалось девушке, с печалью. Но препятствовать не стала. Морган провела ее в комнату и оставила наедине с Адамом, пробормотав, что поставит чайник.

Анабель теребила в руках маленькую сумочку и ощущала себя совершенно неуместной. Она отказалась от любимых ею кружев и предпочла простые черные джинсы и майку. Но все равно ощущала себя куклой Барби, впервые попавшей в реальный мир.

Гостиная Морган была небольшой, но аккуратной. Тем не менее, ощущалось, что настоящий здесь хозяин – мужчина, который сейчас сидел за столом у дальней стены. Он перебирал какой-то разложенный механизм, и Анабель не имела ни малейшего представления, что это.

– Добрый вечер, – вежливо поздоровалась она, совершенно растерявшись.

Адам оказался примерно таким, как она его себе представляла. Весь поджарый, собранный, с щетиной и в старой футболке. Он поднял голову, смерил Анабель равнодушным взглядом и вернулся к своему механизму.

Анабель напомнила себе, зачем она пришла. Внутренне собравшись, она подошла поближе к Адаму.

– Меня зовут Анабель Уэйнфилд. Я знаю, что ты работал – или работаешь – на Анну Веласкес. Которая вовсе не мертва.

Она не стала упоминать, что об этом ей рассказал Фредерик. Которому, в свою очередь, рассказала Морган. Не то чтобы Адам не мог сам об этом догадаться, но Анабель решила не вдаваться в подробности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература