Читаем Кости магов (СИ) полностью

  - Каков характер возникших вопросов? - в голосе Тэма затеплился слабый интерес.



  - То есть, ты согласен взяться за эту работу?



  - Да, - неожиданно твёрдо сказал Тэм.



  - Хорошо, - МакТирнан бросил на стол кожаный кошелёк, в котором глухо брякнули монеты. - Здесь десять шиллингов, гостиница за полшиллинга в день вполне удовлетворит потребности молодого джентльмена вроде тебя. В Дандалке, это один из складских пригородов Церры, отыщешь склад "Западной компании колониальной торговли" и спросишь купца Томаса Гаррика.



  - Э-э... простите, но что мне там следует делать?



  МакТирнан усмехнулся.



  - А этого, мастер Тэм, я и сам не ведаю. Специфика работы. Не передумаете?



  - Если только вы не съедаете неудачников заживо.



  В этот момент часы на городской площади начали отбивать семь ударов.



  - Ни в коем случае. Дилижанс в Церру уже отходит, так что от захода домой придется отказаться. Заночуете в дороге, зато уже завтра с утра будете на месте.



  - Вы полагаете, пяти дней на выяснение того, в чём дело мне хватит?



  МакТирнан пожал плечами.



  - Я не знаю пока, окупят ли даже эти шиллинги гонорар, о котором вы договоритесь с достопочтенным негоциантом.



  Юрист открыл ящик стола и извлек оттуда кинжал длиной в поллоктя - в ножнах, обмотанных перевязью из потемневшей и залоснившейся от времени кожей.



  - Кстати, к вопросу о вашем практическом опыте юриспруденции. В Хирфорде ещё преподают фехтование?



  Тэм посмотрел на кинжал как на змею.



  - Э-э... да, - сказал он растерянно.



  - Никаких проблем я не ожидаю, - успокаивающим тоном сказал МакТирнан. - Но профессия обязывает.



  В глазах Тэма мелькнул холодок.



  - Не уверен, что я захочу решать проблемы подобным методом, - сказал он. - В чем бы эти проблемы не заключались.



  - Тем не менее, возьми. В крайнем случае, если задержитесь, заложите клинок у ломбардца. И - бегом, бегом! Ты ещё успеешь перехватить дилижанс у Монастырских ворот! Дик, проводи мастера Олина!



  Громила, дотоле незаметно сидевший на лавке у входа, сухо кивнул.



  - Пошли! - буркнул он, и Тэм вприпрыжку выскочил за ним. Не от радости - Дик принадлежал к породе орков, и даже его неспешный шаг заставлял человека изрядно поторапливаться.



  МакТирнан подошел к окну и посмотрел Олину вслед. Орк и молодой человек уже смешивались с праздной вечерней толпой.



  Что же, теперь дело только за Тэмом.



  Он подошел к своему столу, вытащил пробку из медного раструба слуховой трубы и крикнул вниз, в секретарскую.



  - Пошлите кого-нибудь за Семёркой!







  Глава 2 Дилижанс





  Трясущуюся по разбитой дороге карету было трудно отнести к хоть-сколько-то комфортабельным средствам передвижения. Тэм высказал предположение, что кучер мог бы подрабатывать сбиванием масла, но шутку никто не поддержал. Посмотрев на холодно-вежливые лица пассажиров Тэм счёл на этом официальную часть выполненной и привалился к часто переплетённому окну, застеклённому мелкими кусочками слюды.



  Между слюдяными пластинками иногда попадались кусочки настоящего гномьего стекла, и, найдя один из таких островков, позволяющий хотя бы чуть-чуть ориентироваться в пространстве, Тэм попытался сделать вид, что интересуется только заоконным пейзажем.



  Карету они нагнали уже у старого крепостного вала, полуосыпавшегося от времени. И только благодаря мощи четырёхвёдерных лёгких Дика, не слишком вежливо объяснившего кучеру все практические сложности, связанные с особенностями зачатия межвидовых гибридов; а также недалёкие умственные особенности последних, не позволяющие им подняться выше должности кучера, обязанности которого таковой ублюдок в состоянии выполнять лишь благодаря жалости и снисхождению подопечных ему животных - лишь вследствие этой витиеватой конструкции кучер притормозил дилижанс и поинтересовался, что за особа королевской крови почтила вниманием его экипаж.



  Дик, не уступая в учтивости кучеру, хотя и явно превосходя его в словарном запасе, объяснил, что оному достойному представителю человеческого рода предстоит везти в Дандалк человека МакТирнана, каковым фактом, предоставленным на всеобщее обозрение вогнал Тэма - в краску, а кучера - в преизрядное смятение и даже ужас.



  И то сказать, персоны королевской крови со времён Короля-Младенца не такие уж частые гости в Кыммерии, а МакТирнан - он тут вот, под боком.



  Тэму даже показалось, что при этих словах возница испытал сильное желание погнать лошадей прочь галопом, но был вынужден сдержаться - хотя, возможно, исключительно потому, что рука орка уже лежала на постромках, и это действие не привело бы ни к чему хорошему, кроме катастрофы.



  Хотя на Тэма возчик из под полей своей шляпы зыркнул так, будто новый пассажир преизрядно осложнил ему жизнь, хотя две кроны, перешедшие в карман кучера из лап Дика помимо кассы компании и королевского счетовода вряд ли были бы способны испортить жизнь хоть кому-нибудь.



  Олин повертел в голове это наблюдение так и сяк, но потом отложил его до лучших времён. С некоторых пор Тэм понял, что люди вообще очень странные существа, и размышлять о причинах их поступков - один из самых верных способов угодить в Бедлам.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIV
Неудержимый. Книга XXIV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези