Читаем Кости мотылька. Книга 4. Бесконечная война полностью

Будет! Дэсарандес не всемогущ. Он не предугадал действия Ралтора Броннусворда — архонта Мобаса, из-за чего понёс приличные потери. Он не знает о статуе Сэнтилы (скорее всего), отчего потери могут стать ещё больше. Нам нужно лишь переиграть его в тактике и стратегии (о, да…), а потом спровоцировать внутренние проблемы, как сейчас. Это заставит Империю рухнуть, сосредоточившись на собственной территории — Малой Гаодии. Туда, пожалуй, вторгаться будет глупо. Сопротивление окажется неимоверным. Но… если «запереть» их там, то всё выйдет не так уж и плохо, верно? Лишившись колоний, могучая сверхдержава станет обычным королевством.

— Конечно есть, — тем не менее, ответил я, слегка сжав в своих руках её пальцы. — Иначе я бы так не старался.

Девушка усмехнулась, не отрывая взгляда от моего лица. Я знал, чем это закончится. Очевидно, знала и она.

Рядом со мной на одно колено упал Сэдрин, пытаясь успокоить дыхание.

— Пришло… пришло время… от… отступить, сэр, — едва справляясь с собой, произнёс он.

Нахмурившись, я развернулся, чтобы осмотреть своё войско. Пятьдесят… шестьдесят человек ещё стоят на ногах. Сколько их у меня было вначале ночи, ещё несколько часов назад? Примерно столько же. Как же так? Хорес! Похоже состав успел смениться на несколько раз, а я и не заметил.

— Где наши сержанты? — припомнил я тот десяток, который был на момент моего «спасения» из лап Империи. Именно эти люди сумели собрать основную массу. Ну и я потом, когда направился в торговые ряды, вытаскивать спрятавшихся трусов.

— Вон там, — Сэдрин указал рукой, — большинство из них. Хотите их вызвать, сэр?

Нет. Да. Я хочу увидеть их лица. Не могу вспомнить их лиц.

— Прикажи им собрать взводы, — скрипя извилинами, выдал я.

— Сэр, если кавалерия, отступившая от Второй армии пойдёт на нас… — начал мужчина, но я перебил его.

— Не пойдёт. Они займутся прикрытием, — припомнил я действия Империи.

— Прикрытием? — удивился Сэдрин и посмотрел на артиллерию, которая продолжала сворачиваться. — Чьим прикрытием?

— «Перебежчиков», — хмыкнул я. — Сейчас настал их черёд. Регуляры будут ожидать, пока орда в должной мере «поиграет» с нами, выматывая ещё больше. Но так как этот сброд слишком легко убивать, их нужно хотя бы минимально прикрыть, с чем и будет справляться имперская кавалерия. Заодно проконтролируют, чтобы «перебежчики» шли ровно туда, куда и надо командованию врага.

— Монос защити, — прошептал Сэдрин.

— Не волнуйся, — размял я спину. — Как я и говорил, умирают они легко.

— Но нам нужен отдых, — возразил один из немногих, прошедших со мной все эти сутки, солдат. — Нас на куски порезали, сэр. Мне пока рано, — он слабо улыбнулся, — идти в последний бой. В Сауде осталась семья.

— Так какого хера ты тогда припёрся в Фирнадан? — злобно рыкнул я. — Ладно, забудь, — и тут же сдал назад. Нечего спускать агрессию на своих же людей. — Давай посмотрим, кто у нас остался. Только вначале обыщите трупы, нужны артефакты. Если будет хорошая экипировка — тоже забирайте, а то выглядите как оборванцы, а нужно — чтобы смотрелись солдатами.

— Сэр… — Сэдрин укоризненно посмотрел на меня.

— Потом отступаем, понятно? — прищурился я. — А теперь пошевеливайся, пока не произошло какое-то дерьмо.

Мужчина кивнул и быстро направился к выжившим.

— Держись, Изен, — Ская положила свою тонкую ладонь мне на плечо. — На тебя внезапно взвалилось тяжёлое бремя, но ты справишься. Я знаю это.

Ничего ты не знаешь, — вздохнул я, но потом натянул улыбку. В чём-то она права — у меня есть план, а значит, ещё не всё потеряно. Ещё не всё…

Вскоре я повёл измотанный отряд обратно в Фирнадан. На развалинах Западных ворот наблюдалось какое-то движение. Больше всего в толпе было простых бойцов гарнизона, хотя присутствовали и другие — маги, каменщики и группы чернорабочих. Бешеная активность угасла, все повернули головы, разговоры стихли.

Подобное заставило меня нахмуриться. Излишнее внимание далеко не всегда бывает по нраву. Призраки мы, что ли, чтоб так пялиться?

Лишь спустя несколько секунд я осознал, что все взгляды были прикованы к Детскому знамени.

Навстречу вышел мужчина, чья форма отображала звание капрала.

— С возвращением, — сказал он и сурово кивнул. Его лицо покрывала корка пыли, из-под шлема сбегали ручейки пота. — Мы организовали небольшой лагерь возле Гильдейской башни. Там можно будет привести себя и снаряжение в порядок…

— Лучше бы в помещении, — едва уловимо поморщился я. Различные лагеря и палатки успели до смерти надоесть.

— Это временная мера, — будто оправдываясь, пояснил капрал. — Чуть дальше, ближе к за?мку, на пересечении сожжённой Западной казармы и кузнечной улицы, несколько групп разместились в трактире «Толстый барсук».

— Звучит лучше, — коротко ответил я.

— Комендант Логвуд… нет, мы все хотели бы узнать ваше имя… — с долей смущения, надежды и лёгкого страха проговорил мужчина.

Однако, я уже прошёл дальше, хоть и услышал за спиной негромкие слова Скаи.

— Это Изен, маг-диверсант из последнего набора, который…

Она говорила что-то ещё, но расстояние увеличивалось, из-за чего звук стал заглушаться и затихать.

Перейти на страницу:

Похожие книги