Читаем Костяной склеп полностью

Что-то Ева занервничала из-за электронных посланий Клем и захотела связаться с ней напрямую. Или, может, она звонила по поручению Тибодо? Очевидно, она уже успела с ним поделиться новостью, что Клем рассказала полиции, как она воспользовалась пропуском Катрины.

Я набрала номер Хинтона.

— Вы сейчас где?

— Тут столкнулись четыре машины, и мы попали в пробку. Это на магистрали Рузвельта, чуть ниже 14-й улицы.

— Как думаешь, реально доставить Клем в отель, накормить ее, дать полчасика отдохнуть и подвезти к Музею естествознания к половине восьмого?

Я расслышала, как он сначала спросил ее, готова ли она, а потом снова вернулся к трубке и ответил, что реально.

— Ну теперь у нас только одна проблема — охранники, — обратилась я к Майку и Мерсеру. — Там проблемы на дороге, а Клем не мешало бы передохнуть. Так что шансов, что они поспеют к закрытию музея, нет. Но до их приезда мы можем сами начать осмотр. Нужно узнать, каким входом в музей пользуются сотрудники, которые задерживаются на работе допоздна. Когда Гарри с Клем выедут из отеля, он нам позвонит, чтобы мы могли провести ее туда.

Мамдуба был весьма недоволен, увидев нас почти перед самым закрытием музея. Еще мрачнее он стал, когда я передала ему повестку в суд.

— Я должен буду явиться в суд? — спросил он, внимательно изучив небольшой бланк.

— Нет. Старшина большого жюри, как видите, изменил формулировку. Вместо личной явки вам вменяется другое правовое обязательство — вы должны предоставить все интересующие нас материалы. Именно поэтому сегодня утром вашему секретарю позвонили из прокуратуры, чтобы вы смогли подготовить интересующие нас документы.

— Сейчас я взгляну, что для вас принесли. — И Мамдуба оставил нас в своем круглом кабинете, скрывшись за дверью комнаты секретарши. Вернулся он с целой охапкой бумаг.

На его лице снова играла любезная улыбка.

— Можете приступать.

Открепив ксерокопированную схему планировки музея, Мамдуба принялся водить по ней указательным пальцем и одновременно комментировать план. Его палец начал движение от входа в музей у западного крыла Центрального парка, затем пробежался по узким линиям, что вели к экспозиционным залам, и остановился над Мемориальным залом Теодора Рузвельта.

— Этого зала в настоящее время не существует. Его переоборудовали в уже известный вам Зал биологического разнообразия. Но все равно вы можете использовать эту…

— Погодите минутку. — Майк склонился над картой и прочел дату, которая стояла под названием архитектурной фирмы, разработавшей план музея. — Да она датирована 1963 годом. С того момента вы тут, наверное, раз пять все перестраивали. — Затем он грохнул кулаком по столу. — Нам не туристическая карта нужна, Мамдуба, а самый последний и самый полный план. Я хочу иметь представление обо всем, что у вас есть как ниже первого этажа, так и выше четвертого.

— Мистер Чепмен, в нашем музее семьсот двадцать три помещения. Вам понадобится не меньше недели…

— Хотел бы я провести недельку в каком-нибудь приятном местечке, но, к сожалению, в Париж меня пока никто не звал. Итак, предоставьте документы.

Приставив стул к столу Мамдубы, Майк принялся разворачивать все лежавшие перед ним планы и схемы. Они были заметно измяты и пестрели хитроумными переплетениями коридорных планов, лестниц в двадцати трех соединенных между собой музейных зданиях.

— Только не здесь, нет, — запротестовал Мамдуба.

— Почему?

— У нас здесь будет собрание. Срочное.

— С ребятами из Метрополитен, по поводу закрытия выставки? — уточнил Майк.

— Совершенно верно.

— Мистер Тибодо тоже будет?

— Her, нет. Ведь он подал заявление об отставке. Кое-кто из Метрополитен уже на месте, скоро подъедет мисс Дрекслер с бумагами Пьера. В общем, мне нужна эта комната, мистер Чепмен.

— Так пристройте нас там, где мы не будем вам мешать, мистер Мамдуба. Мы полностью в вашем распоряжении.

— Завтра?

— Немедленно. Нам нужно многое осмотреть, так что…

— Да, но, как я понял, вы даже из-за океана запросили подкрепление, — сказал он вкрадчиво.

В ответ на презрительную ухмылку Мамдубы Майк из своего богатого арсенала извлек такую же улыбку.

— Есть у меня одна слабость. Люблю, знаете ли, когда семьи воссоединяются, родственники встречаются. Кстати, мы тут всю ночь можем пробыть, если понадобится. Для вас это не станет проблемой?

— Конечно, станет. Мне придется приставить к вам охранников…

— Для чего? — возмутился Майк. — Это мы-то для вас угроза! Да ваши парни спят беспробудно на своих постах. В ваших мертвых динозаврах больше жизни, чем во всем выводке этих тупиц, которых, надо же, удалось кому-то отыскать и приставить к вашим сокровищам. Знаете что, если уж вы так беспокоитесь за свои экспонаты, то перед уходом можете проверить мои карманы. Мы с Мерсером не коллекционируем дохлых крабов в формальдегиде, а у мисс Купер уже есть бусы из жемчуга, так что ее тут ничто не прельстит. Все, что нам нужно, это нормальные условия для работы с документами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Купер

Мертвецкая
Мертвецкая

…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…

Линда Фэйрстайн

Детективы / Триллер / Полицейские детективы / Триллеры

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы