Когда кошка-призрак бродила по библиотеке, невидимой для Нэнси, и для заключенных, читающих разные столы, Ли перешел на стол, чтобы вернуть четыре книги. Нэнси посмотрела на него, улыбаясь, когда она достала три новые книги, которые она спасла для него. «Ты прекрасно выглядишь, Фонтана. Наша погода согласна с вами? »
« Погода, - сказал Ли, - хорошая еда и хорошая компания, - сказал он, подмигивая ей.
«И ты находишь то, что хочешь о Расселе Доббсе?»
«Спасибо тебе», сказал Ли.
«Он был красочным человеком. Вы тоже меня о нем читаете. Красочный и смелый, хороший человек, чтобы иметь свою сторону, - застенчиво сказала она. «Согласно рассказам о нем, а также его истории, он был достаточно смел, чтобы противостоять истинному злу».
Они обменялись дружеским взглядом на общий интерес; Ли проверил свои книги, рассмеялся и направился обратно в свою комнату. Мисто последовал за Ли и перевел дыхание теплого ветра, чистя лицо Ли. Кошка была присела на подоконнике, когда Ли вошел, но только после того, как Ли закрыл дверь, кошка материализовалась, сначала его пушистый желтый хвост, прижатый к запертой панели, его бакенбарды изогнулись в лукавой улыбке, а затем и остальная часть его.
Ли положил свои книги на маленький ночной стол и вытянулся на кровати. Когда он удвоил подушку позади него и отобрал тяжелый объем, кошка прыгнула на одеяло и опустилась на колени. Ли проверил индекс, нашел разделы на Доббс и пометил их некоторыми рваными листами бумаги, которые он держал на тумбочке. Он знал достаточно хорошо о более захватывающих событиях истории своего дедушки, рассказанных рассказах о кострах или в местных газетах. То, что он искал, было периодом в жизни Рассела, что, когда он задавал вопросы своей матери или Па, они игнорировали бы и резко меняли бы тему на нечто более «респектабельное». Ли хотел, даже в детстве, лучше понять давнее проклятие Рассела. Тогда он не знал, что это проклятие распространилось бы и на него.
Ему было двенадцать лет этим утром на ранчо в Южной Дакоте, когда он стоял рядом со своим дедушкой, наблюдая за теневым движением сатаны по открытой прерии.
Ни одна фигура не шла туда, только высокая, дрейфующая тень, где не должно быть пятна от бледной земли и безоблачного неба. Прибежище испугало лошадь Рассела, и он поднялся назад, где он был привязан, сломал поводья и убежал от рулей на пастбище. Тень испугала праведника Ли таким образом, которого Ли никогда бы не догадался. Это был единственный раз, когда он видел, как Рассел Доббс показывает страх
Но Рассел был его кумиром. Ли отложил в сторону беспокойство своего дедушки, отложил в стороне странность того дня. По мере того, как Ли становился старше, он зацикливал свою жизнь на Расселе Доббсе. До того, как ему исполнилось двадцать один год, он чаще всего работал один, он брал с собой несколько хороших денег - и тратил большую часть денег так же быстро, как он украл его, на женщин, карты и виски.
Только когда старые паровые поезда начали исчезать, их заменили дизелями слишком быстро для любого всадника, и Рассел изменил свои методы. Он взял нескольких партнеров и перешел в новую эру. Но Ли не любил дизели; он придерживался нескольких оставшихся паровых поездов, на меньших линиях. Он остался подальше от больших и порочных бригад, которые иногда сталкивались с Расселом. Детектив Пинкертон давно стал целой армией Пинкертонов, и долгое время Рассел избегал их и избегал тени, которая его преследовала.
Кошка посмотрела вниз с комода на Ли, настолько глубоко потерянного в сказках прошлого века, и с любопытством посмотрела на маленькую сестру Ли, которую Ли положил рядом с лампой, тинтип Маэ, взятый примерно шестьдесят лет назад, картина что могло легко быть у самого Смима Мисто.
Иногда в духовной жизни Мисто ему давались далекие события; В других случаях они оставались неопределенными, бесконечно разочаровывающими. Ли ничего не знал о Сэмми Блейке, но Мисто чувствовал, что ребенок и старик встречаются.
Кошка-призрак проиграла в спекуляциях, а Ли проиграла в прошлом, подернулась к настоящему, когда в полдень раздался свисток.
Осторожно закрыв книгу, Ли поднялся, вымыл руки и лицо и направился в столовую. Мисто, прыгнув на кровать, зная, что Ли вернется в свою комнату сразу после обеда на полдень, вытащил теплое гнездо среди обложек и прижался, мурлыкал. Счет принимался каждое утро, другой после обеда, третий счет перед ужином. Ли не работал в Спрингфилде. Он по-прежнему удивлялся Ли и забавлял Мисто, что работа в тюрьме, садоводство и кухня, работа на ферме, очистка и обслуживание были обработаны доверенными лицами из других тюрем. Мужчины, назначенные из Ливенуорта, из Эль-Рено или из Атлант-Пен, первые преступники выбрали в качестве наиболее ответственных среди своих тюремных групп.