Читаем Кот, его ведьма и проклятый принц (СИ) полностью

- Что это ты делаешь? — донесся полный презрения голос откуда-то из-за угла, и я резко, так, будто от этого зависела моя жизнь, оторвала руки от груди ведьмы. Горелые коржики, будто я школьница и меня застукали за чем-то постыдным. Кот сидел на полу и осуждающе смотрел на меня из-под своих мохнатых бровей. Фауна попятилась и поклонилась Люцитору так же, как и мне до этого.

- Ничего, - фыркнула я, демонстративно возвращая руки на место. Еще меня кот не пытался пристыдить! — А что, нельзя? Мы обе девочки.

- Ох и угораздило же, - кот ударил себя белой лапой по лбу.

- Ни за что не отдам её ведьме обратно, - продолжала я, закусив губу. — Что упало, то пропало. Возьму её с собой, когда выполню свою часть уговора и вернусь домой. Давай внесём этот пункт в наш договор, а?

- А ну прекрати лапать её! — возмутился Люцитор, ощетинившись и едва не зашипев. — Они не для тебя.

- Теперь они мои, - я высунула язык и прищурилась: теперь на глаза попался едва заметный шрамик на груди ведьмы, и я с любопытством потёрла его кончиком пальца. — Для тебя, что ли? Закатай губу, блохастый.

- Стерва, — рыкнул кот, кинув на меня ироничный взгляд. — Ну и морока. Ничего менее развратного не нашла? Почему она почти голая по пупок?

- Да у нее весь гардероб такой, - пожала я плечами. — Меня Фауна из колокольчика одевала, не нужно на меня так смотреть, - я без тени зазрения сдала служанку, но кот даже не глянул в её сторону.

- В следующий раз я одену тебя сам. Ненавижу традиционные наряды древних ведьм, — кот пошевелил усами и прищурился. — Сплошь разврат и порок.

Я пожала плечами и поправила на себе платье. Невесомое с виду, ощущалось оно как тяжелая кольчуга.

- Я пришел научить тебя пользоваться силой ведьмы, - бросил кот, запрыгивая на кровать. — Скоро отбор и ритуал с королём. До него ты должна узнать хотя бы азы.

- Я бы с радостью, но у меня сейчас обед с его величеством и наследником. Посторонись-ка, — я напоследок поправила прическу с выпущенными локонами и заглянула в голубые глаза ведьмы, прежде чем направиться к двери, расправив плечи и ощущая приятную тяжесть платья. То ли наряд придавал мне уверенности, то ли само тело женщины, в котором я оказалась, но ещё никогда я не чувствовала себя так, как сейчас.

Красивая. Могущественная. Сильная. Даже без магии я чувствовала себя превосходно.

В кончиках пальцев что-то едва заметно закололо, но я лишь пошевелила ими и холодно улыбнулась Фернису, выросшему в проёме двери, как только та была открыта. Слуга указал рукой в сторону сада, и мы покинули мои покои.

<p>Глава 8. Растаявшая магия</p>

— Чудесно выглядите, — первое, что я услышала от короля, едва зашла в хорошо освещенную залу. Мужчина был ничуть не оскорблён моим нарядом в отличие от кота. Может, немного смущён, но об этом сказали лишь его глаза. Он старался не опустить их ниже моего подбородка, к чему прилагал все усилия, то и дело сглатывая и приводя в движение кадык.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — ответила я чуть отстранённо, подавляя порыв прикрыться. Мориэлле тысяча лет, уж она бы не беспокоилась о такой мелочи, как слишком открытая одежда. Судя по всему, она этим даже наслаждалась. Тысяча лет, а всё туда же.

— Прошу вас, леди, — уголки губ короля приподнялись, и через минуту мы уже сидели за длинным столом в окружении разнообразных столовых приборов, кубков и тарелок. Будто сегодня здесь обедают не трое человек, а королевская армия в полном составе. — Как вам наш климат?

— Ох, достаточно… приятный, — ответила я, следя за тем, как слуга наполняет мой бокал гранатовой жидкостью.

— Слышал, в Сфере Тени и Крови довольно прохладно по сравнению с нашими землями, — улыбнулся король. — Вечная ночь и туманы не идут на пользу ни цветам, ни красоте, но вы прямое доказательство тому, что бывают и исключения.

Я едва не подавилась и тут же вернула бокал на место.

— Спасибо, ваше величество, — сказала я тише и невнятнее, чем стоило бы. — А где принц?

— Аластор пожелал отказаться от обеда, — ответил король, метнув взгляд на дверь. — Должно быть, волнуется, ведь уже завтра он увидит претенденток на своё сердце. Среди них будет его будущая жена, к такому нужно подготовиться, — мужчина хрипло засмеялся.

— А это интересно, — протянула я, подобравшись. — Я тоже их увижу?

— Конечно, леди. С завтрашнего дня судьба принца и потенциальных невест в ваших руках.

— Прекрасно, — улыбнулась я, предчувствуя скорое выполнение задания кота. Девушки наверняка окажутся красотками, может всё решится и без моего участия. Вплывет в залу какая-нибудь принцесса, очарует принца с первых секунд — и вот она я уже дома. Пеку кексы, запаковываю заказ, смотрю вечерний сериал, если останутся силы, и завожу будильник на шесть, чтобы начать ещё один день, похожий на предыдущий. Совершенно внезапно этих мыслей внутри зашевелилось какое-то непонятное чувство тоски.

Перейти на страницу:

Похожие книги