Читаем Кот, его ведьма и проклятый принц полностью

− Ты здесь, потому что я не доверяю хитрой ведьме, − вполне серьезно сказал кот. Возможно, впервые за всю нашу беседу. – Она единственная, кто смог бы сдерживать магию принца на время отбора и поиска истинной пары, сильнейшая из ведьм. Поэтому король нуждался в ней, а я… Решил сделать её саму и её дар послушнее… Сговорчивее. Сделал кое-что, о чем не следует знать никому, особенно старому королю. И если простыми словами – облажался.

− Как же? – прищурилась я. – Почему именно я?

− Заключим пакт? – кот проигнорировал мой вопрос и запрыгнул на столик рядом с кроватью. – Ты выполняешь обязательства ведьмы, а я возвращаю твоё тело.

− И всё? – спросила я подозрительно.

− Найди истинную судьбу принца и жени его в конце отбора – и я верну тебе тело и дом.

– Но как я смогу это сделать? – сердце гулко забилось в груди от мысли, что я ещё увижу свою квартиру и продолжу жить обычной жизнью.

– Боги в помощь, – усмехнулся кот, а я едва не запустила в него подушкой. – В прямом смысле, дурында! Богиня-покровительница спасла наши задницы и кое-что прислала в дар королевской семье. Потом расскажу. Идёт?

Кот полоснул по лапе когтем и протянул ее мне. Я посмотрела на неё с подозрением, а потом сделала глубокий вдох.

− Идет.

− И еще одно, − произнес Люцитор серьезно. – Никто не должен знать, кто ты и откуда. Теперь ты Мориэлла, верховная ведьма темной Сферы.

Когда капля крови появилась на моей ладони, мы скрепили пакт рукопожатием.

<p>Глава 4. Злобное отродье под юбкой</p>

− Мадам Мориэлла? – наш разговор с котом прервал настойчивый стук в дверь. – Я привел дворцового лекаря.

− Входите, − сказала я, когда кот кивнул и спрыгнул на пол.

И через секунду в покоях оказался Фернис с уже привычным недовольством на лице и высокий мужчина лет пятидесяти. Он стоял за спиной низкорослого слуги и вжимал голову в плечи, будто стараясь уменьшиться в размерах и затеряться.

− П-п-принош-ш-шу свои и-и-извинения, м-м-мадам, − сказал он, прочистив горло. Бедняга страшно заикался и шепелявил, дрожа, как осиновый лист. – Я…

− Не мог решить, кого боится больше: короля, чей приказ не хочет выполнять, или ведьмы, − помог ему Фернис.

− Н-н-нет! – закричал лекарь, с такой силой сжимая плетеную корзину в руках, что вся кровь отхлынула от его пальцев. − Э-э-это не т-т-так!

− Уже решил, что короля.

Фернис всё не затыкался, и теперь на мужчину страшно было смотреть. Его губы бесшумно двигались, как если бы он читал молитву.

− Это я должна извиниться, что доставила неприятности, − поспешила я сказать самым доброжелательным тоном, на какой была способна, – Со мной уже всё в порядке, можете идти и заниматься своими делами. Мне жаль, что я заставила короля и вас волноваться о себе.

Лекарь изумленно поднял голову, с недоверием посмотрев мне в лицо.

− С-с-спасибо, − прошептал он едва не со слезами на глазах, и это так тронуло меня, что я подошла ближе, опустила свои руки поверх его, сцепленных в замок на ручке корзины, и сжала, улыбнувшись.

− Это вам спасибо, как вас зовут? – я попыталась улыбнуться еще более радушно, вложив во взгляд как можно больше нежности и тепла. Как если бы пыталась приручить бездомного одичавшего песика.

Откуда-то снизу раздался душераздирающий вопль. Кот бесновался, зыркая на меня желтыми глазищами.

Лекарь назвал своё имя едва слышимым голосом так, что я и разобрать не смогла, а потом попятился назад, пока наш контакт не прервался:

− Д-д-до встречи.

И убежал так быстро, насколько ему позволили его трясущиеся ноги.

− Эх, − вздохнула я, с грустью посмотрев ему вслед. Дружбы не вышло, полагаю.

− Мадам, что вы задумали? – позади загнусавил уже ненавистный голос. Я сжала губы и резко повернулась в его сторону.

− Ничего, просто мне уже не нужен лекарь. Я здорова.

− Это я вижу, − прищурился слуга, сцепляя руки за спиной и вытягиваясь на носочках, чтобы его глаза оказались на уровне моего подбородка. И я тут же его подняла, еще сильнее выпрямив спину. Противный коротышка! – Но если вы здоровы, тогда что же с вами случилось?

− О чем это ты?

− Никто не ждал лекаря живым из ваших покоев,− пожал плечами Фернис, задирая длинный крючковатый нос.

– Меня здесь боятся, да? – зачем-то уточнила, закусывая губу.

– Все слуги запаслись защитными артефактами и спровадили детей за стены замка на время вашего визита, − монотонно сообщил слуга и двинулся к двери. – Вам что-то еще понадобится? Встреча с королем состоится завтра утром, мадам.

− Н-нет, ничего, − ответила я заторможенно, сглотнув и посмотрев на собственные руки. Я что же, оказалась в теле убийцы? – А что я такого сделала? – быстро выкрикнула я ему вслед, пока Фернис еще не успел скрыться за дверью.

− Мя-я-яу! − завопили опять снизу, и я отодвинула кота ногой.

− Вы у меня спрашиваете? – удивился слуга, хмуря свои редкие брови с проплешинками.

− Мне просто любопытно, что обо мне думают люди из этой Сферы, − скороговоркой выпалила я, поняв, что сморозила глупость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика