— Грабь награбленное, — заорал Филиард, бегая по комнате.
Глава 20. Где что убавится, там обязательно что-то и прибавится. Исключение — ум
В сумерках небольшой отряд, состоящий из котов, Эдмонда и Мариэллы спрятался в кустах рядом с пещерой, из которой начинался секретный вход в поместье барона. Мариэлла накинула на компанию невидимость и полог тишины, так как Филиард пел боевые марши и все время рвался в бой.
Черный кот натянул на себя желтый обтягивающий костюм с черными полосами по бокам, бормоча при этом что-то про черную маму или мамбу, Мариэлла не вслушивалась, решив, что у Филиард зашкаливает адреналин. Отряд поддержки — небольшая армия тети Фимы — ждал сигнала неподалеку.
— С такой армией можно парочку королевств захватить, — сказала Мариэлла.
— Уйду на пенсию, заведу себе герцогство. В смысле, захвачу. На берегу моря. С пальмами. И Вулиард у меня адмиралом будет, на посылках. А ты, Филя, будешь меня опахалом обмахивать, — поддразнил кота Снежок.
— Хватит, не до игр сейчас, — резко бросил Эдмонд. — Мариэлла, ты сможешь скан пещеры сделать? Или надо ближе подползти.
Мариэлла, зачерпнув немного энергии из колье, которое сильно расширило ее магический потенциал, проверила пещеру и кивнула:
— Никого нет, магии нет, все чисто.
Филиард в несколько кувырков преодолел открытый участок, ворвался в пещеру и остановился там в позе журавля, ощерившись катаной и кинжалом. Где он достал такой меч, знал только белый кот. Снежок закатывал глаза и крутил лапой у виска, но помогал ему в поисках.
Остальные члены команды тоже вошли в пещеру.
— Там дверь в стене, — крикнул Снежок.
— Все ее уже увидели, — авторитетно заявил Филлиард. — Сейчас я ее вскрою. В лапах кота замелькали отмычки, Снежок, подойдя ближе, сказал:
— Вот ту попробуй, с крюком.
— Без Снежков сопливых справлюсь. Я замки открывал, когда ты еще не родился, — проворчал черный кот.
— Если ты забыл, то мы вообще-то братья. Ты родился на 3 минуты раньше, — полируя когти, заметил Снежок.
— Вот и я о том, родственников не выбирают, — на этих словах дверь щелкнула и открылась. Коты отпрыгнули в сторону и замерли.
Все смотрели в темноту за дверью, а темнота смотрела оттуда на них.
Повинуясь магии Мариэллы, в проход за дверь полетел комочек света.
— Там никого нет, чисто все, можно идти. Только все в пыли, — сказала ведьма, направляясь в проход.
— Куда? — взвыли коты и Эдмонд. Они оттеснили ее за свои спины и вошли в проход сами.
Мариэлла отправила магического вестника вспомогательному отряду, чтобы они заняли пещеру и охраняли ее.
Туннель шел метров четыреста, а затем уперся в каменную дверь без единого замка. Филиард ощупал каждый миллиметр двери и разочарованно засопел.
— Замок где? У любой двери должен быть замок. — Он забегал около двери.
— На всякого взломщика найдется дверь без замка, — многозначительно заявил Снежок, опершись на скалу. Там что-то внезапно щелкнуло, и дверь открылась.
— Видишь, а я лучший взломщик, чем ты, без отмычек могу открыть, — нагло заявил белый кот.
— Там тоже сразу никого нет, — заявила Мариэлла, работая с магией. — От нас направо через метров двадцать скопление людей, а дальше чернота — ничего не вижу, магия какая-то. Очень сильная и странная по структуре.
— Это источник темной магии, — сказал Эдмонд. Пойдем туда, посмотрим все.
Отряд зашел и коридор, освещенный магическими светильниками. Пройдя вперед, они увидели огромный зал, в центре которого переливался всеми оттенками серо-черного столб тьмы. На полу перед ним лежали девушки.
— Кладбище мертвых зомби, — прошептал Филиард. — Никогда не видел.
Эдмонд проверил пульс у одной:
— Живая, спит. Надо их отсюда вынести всех. Думаю, это те 11 похищенных ведьм. Но куда делась вся охрана? Где барон?
— Барон там, — Мариэлла указала на столб магии.
— Откуда знаешь? — недоверчиво спросил Филиард.
— Он мне сказал, — Мариэлла указала на источник.
Черный кот подскочил к ведьме:
— Ведьмочка, ты как себя чувствуешь? Голову напекло? Магией пришибло? Может, тоже поспишь, как эти?
— Нет, — резко сказала Мариэлла, — я должна туда войти.
Коты повисли на ногах ведьмы, удерживая ее, одним движением руки она их стряхнула и вошла в темный столб.
— Это ты виноват, — заявил Снежок, тыкая в Филиарда лапой. — Все твои проделки. Довел ее до самоубийства. Что теперь нам тетя скажет? Куда?
Филиард прыгнул прямо в столб тьмы.
Снежок взвыл. Эдмонд направился тоже к столбу магии, когда оттуда в сиянии темной магии вышла ведьма. За ней по воздуху перемещалось тело мужчины, на руках она держала кота. Он был без сознания.
Мужчину она перенесла к спящим и положила на пол. Кота погладила и голове. Филиард благодарно захрапел в ответ.
— Одиннадцать магических сил было собрано, осталось одна для ритуала, — сказала Мариэлла.
Сияние вокруг нее постепенно угасало.
— Они бросили барона в источник, надеясь, что никто его не найдет и все сбежали, — продолжила ведьма. — В доме никого нет.
Тут на руках у нее проснулся кот:
— Ведьмочка, я это, зачем мы так вчера с валерьянкой… голова болит… спаси…