– Девяносто дней. И пять процентов скидки, если купите сразу на пять лет… но при сегодняшней ставке в семь и одну – это приманка для лохов.
Я заплатил за девяносто дней для трех взрослых и спросил, что ему известно насчет жилья.
– Я надолго уезжал, так что остался без кубатуры и даже не знаю местного рынка – а на Дне ночевать не хочется, – пояснил я.
– Проснетесь без ботинок и с перерезанным горлом, а по вашему лицу будут бегать крысы. Гм… сложный вопрос, друг мой. Видите тех, в смешных красных шапках? Самый большой конвент в Луна-Сити за все время. И до Дня независимости в городе все забито. Но если вы не очень привередливы…
– Нисколько.
– После выходных найдете кое-что получше, а пока есть одно заведение на шестом уровне – отель «Раффлз», напротив…
– Я знаю, где это. Попробую сунуться туда.
– Лучше сперва им позвоните и скажите, что вас прислал я – ребе Эзра бен Давид. Кстати… вы не тот Ричард Эймс, которого разыскивают за убийство?
– Ничего себе!
– Что, удивлены? Чистая правда, друг мой. У меня где-то есть экземпляр сообщения. – Он порылся среди журналов, карандашных записок и шахматных задач. – Вот оно. Вас разыскивают на станции «Золотое правило», – похоже, вы пришили важную шишку. По крайней мере, так тут говорится.
– Интересно. Здесь я тоже объявлен в розыск?
– В Луне? Вряд ли. Да и с чего бы? Все по-прежнему: никаких дипломатических отношений с «Золотым правилом», пока они не станут соблюдать положения Конвенции в Осло, а для этого нужно уважать основные права и свободы. Что крайне маловероятно.
– Пожалуй, да.
– И все же… если вам потребуется помощь адвоката, заходите ко мне – этим я тоже занимаюсь. Я тут бываю каждый день после полудня, а в случае чего, зайдите в кошерный рыбный магазин Сеймура напротив библиотеки Карнеги и назовите свою фамилию. Сеймур – это мой сын.
– Спасибо, запомню. Кстати, кого я будто бы убил?
– А вы что, не знаете?
– Откуда мне знать, если я никого не убивал?
– В вашем утверждении есть логические несообразности, но я не хочу их рассматривать. Говорится, что жертву звали Энрико Шульц. Вспоминаете что-нибудь?
– Энрико Шульц? Думаю, я никогда не слышал этого имени. Мне он не знаком. Жертвы убийств гибнут большей частью от рук близких друзей или родственников, а не посторонних. В данном случае – не от моих рук.
– Действительно странно. Тем не менее владельцы «Золотого правила» объявили немалую награду за вашу смерть. Или, если быть точным, за доставку вас живым или мертвым. При этом не упоминая, что «живым» будет предпочтительнее – достаточно тела, друг мой, теплого или остывшего. Надо ли говорить о том, что если бы я был вашим адвокатом, то не воспользовался бы этой возможностью по этическим соображениям?
– Ребе, вы не сделали бы этого в любом случае – в вас слишком много от старого лунаря. Вы попросту уговариваете меня заказать ваши услуги. Гм… беру три дня на раздумье.
– Хорошо, пусть будет три дня. Хотите печать на кожу или хватит обычных квитанций?
– Поскольку я больше не выгляжу как лунарь, лучше и то и другое.
– Превосходно. Крону-другую на удачу?
Преподобный Эзра проштамповал на наших предплечьях дату истечения лицензии – через три месяца, – используя водостойкую тушь, видимую только в ультрафиолетовых лучах. Затем он показал с помощью контрольной лампы, что мы помечены и три месяца можем законно дышать внутри городской гермозоны Луна-Сити, а также пользоваться сопутствующими привилегиями – например, правом прохода через общественные помещения. Я предложил ему три кроны сверх официальной платы; он взял две.
Я поблагодарил его, пожелав хорошего дня, и мы двинулись дальше по туннелю, кое-как таща свой багаж. Через пятьдесят метров туннель упирался в главный коридор. Я попытался решить, куда идти, налево или направо, когда послышались свист и мелодичное сопрано:
– Погодите! Не так быстро. Сперва досмотр.
Я остановился и повернулся. Весь вид женщины говорил о том, что она государственный служащий – и не спрашивайте меня, как я это понял. Побывав на трех планетах, нескольких планетоидах и множестве орбитальных станций, я знал, что после нескольких лет ожидания пенсии все государственные служащие выглядят именно так. Форма не была ни полицейской, ни военной.
– Только что из Конга?
Я кивнул.
– Вы путешествуете вместе? Выложите все на стол. Откройте все. Есть фрукты, овощи, еда?
– Что это все значит? – спросил я.
– У меня есть батончик «Херши», – сказала Гвен. – Хотите кусочек?
– Думаю, можно квалифицировать это как подкуп. Конечно, почему бы и нет?
– Разумеется, я пытаюсь вас подкупить. У меня в сумочке сидит маленький аллигатор. Это не фрукт и не овощ, хотя, думаю, есть его можно. Так или иначе, его провоз явно нарушает ваши занудные правила.
– Погодите, мне нужно свериться со списками. – Инспекторша полистала огромный том распечаток с терминала. – «Аллигатор», сорт груш… аллигаторы, выделанные и необработанные шкуры… аллигаторы, чучела… у вас там чучело?
– Он чувствует себя набитым чучелом, только когда обожрется. Слишком уж жадный.
– Дорогая, вы хотите сказать, что у вас в сумочке живой аллигатор?