— Не попадался ли тебе в бумагах Айрис Кобб её рецепт приготовления макарон с сыром? Я никогда их не забуду. Там был какой-то ингредиент, который Айрис держала в тайне.
— Я знаю. Ты уже упоминал об этом прежде, но я так и не нашла этого рецепта. Очевидно, она так часто готовила это блюдо, что ей не нужно было записывать рецепт.
Уже покидая кабинет, он спросил на пороге:
— Между прочим, Милдред, ты случайно не в курсе, продаётся ли ещё освободившаяся квартира в «Березах»? Я знаю человека, который может ею заинтересоваться.
— По-видимому, она уже куплена, — ответила Милдред. — Кто-то въехал несколько дней тому назад. Я не знаю, кто они.
— А кто ещё живёт в этом здании?
— Сьюзан Эксбридж в квартире номер два и Аманда Гудвинтер — в четвёртой. Сьюзан — чудесная соседка: никогда не устраивает вечеринок и не заводит громкой музыки. Ты же знаешь, какие там тонкие стенки!
По пути к выходу из здания редакции он прошёл мимо кабинета издателя. Арчи Райкер крикнул ему:
— Похоже на то, что всё обойдётся! Осталось всего два дня до орфографического матча — и пока что никаких катастроф!
— Ещё рано радоваться, — возразил Квиллер. — Может обрушиться балкон в актовом зале. Разве его строила не компания «XYZ»?
Получив необходимую ему информацию, он направился в деловой центр. Сьюзан и Аманда! Трудно представить себе двух более капризных соседок для Фебы и её друзей! Квиллер подъехал к антикварному магазину «Эксбридж и Кобб» на Мейн-стрит.
Бывшая жена Дона Эксбриджа была одной из самых приметных дам в городе. Она получала алименты, которые почти полностью тратила на наряды из Центра, а благодаря интересу к Театральному клубу актерствовала в жизни.
— Дорогой! Где же вы были всё это время? — вскричала она при виде Квиллера.
— Работал, — ответил он угрюмо, дабы вызвать у неё сочувствие.
— Бедняжка! А ведь то, чем вы занимаетесь, кажется таким легким и занятным! Вы пришли сюда для того, чтобы разжиться идеями или потратить деньги?
— Это зависит от обстоятельств. У вас есть какие-нибудь необычные вещицы, не слишком старые и не слишком новые?
— Вас интересуют старинные научные приборы?
— Не совсем.
— Вам понравится коллекция, которую я купила у маленького старого миллиардера в Далласе. — Она открыла антикварный шкафчик, в котором было полно вещиц из дерева и металла.
— И кто же купит такое в Пикаксе? — спросил Квиллер.
— Дорогой мой, я бы разорилась, если бы дожидалась овцеводов с ранчо и случайных рыболовов. Нет, я помещаю рекламу в эксклюзивных журналах, посвященных антиквариату, и продаю свои вещи серьёзным коллекционерам по всей стране.
— А что это за круглая штуковина? — Вещица походила на хорошенькую коробочку, не имеющую отношения к науке. Деревянная крышка диаметром около трёх дюймов была красиво инкрустирована бронзой.
— Это старинный итальянский компас, у которого весьма интересное происхождение.
Квиллер произнёс со скептическим видом:
— Наверное, он плавал на «Нинье», «Пинте» или «Сайта-Марии» — а то и на всех трёх.
— Вы ошиблись веком, мой милый, — поправила его Сьюзан. — Он изготовлен в тысяча шестьсот пятидесятом году. — Она сняла крышку, под которой обнаружился декоративный застеклённый циферблат. Самым интересным в нём была восьмиконечная стрелка. Циферблат задрожал. — Картушка компаса с тридцатью двумя градусными делениями разрисована вручную. Северный полюс указывается звездой, восток — крестом.
— Сколько он стоит?
— Вы не сможете его себе позволить, дорогой.
— Я беру его! — сказал Квиллер и передал ей свою кредитную карточку. И пока Сьюзан оформляла покупку, он заметил небрежным тоном: — Я слышал, у вас новые соседи. Кажется, в соседнюю квартиру въехала знаменитая Девочка с Бабочками?
Сьюзан задохнулась от негодования.
— Так это у неё до трёх часов утра гремит кошмарная музыка? И пронзительно вопит птица? Я уже жаловалась менеджеру. А вчера ночью кто-то вызвал шерифа!
Подначивая её, Квиллер произнёс игриво:
— Но они же молодые, Сьюзан! Её бойфренд работает допоздна. Им же нужно расслабиться! А почему вы не попросите этого скупердяя, вашего бывшего мужа, сделать звукоизоляцию?
— Отправляйтесь-ка домой, мой милый! — раздражённым тоном ответила она. — Берите ваш компас семнадцатого века и ступайте домой!
Торжествуя в душе, Квиллер покинул магазин. Во-первых, ему удалось разъярить безмятежную Сьюзан, во-вторых, он приобрёл такую антикварную вещь, что Арчи Райкер позеленеет от зависти.
Оттуда он направился в «Студию дизайна интерьеров Аманды». Посетителей принимала сама Аманда, с хмурым видом сидевшая за столом. Её характер, и без того неважный, ещё больше испортился из-за долгого отсутствия помощницы. Квиллеру захотелось подурачиться, и он осведомился, нет ли у Аманды каких-нибудь картин Девочки с Бабочками.
— Вы не найдёте здесь никаких бабочек, пока меня не вынесут отсюда ногами вперёд! — воскликнула она в ярости. — Терпеть не могу бабочек в любом виде, и это касается также работ нахальной девчонки Слоун.
— Они же хорошо продаются, и вы могли бы сделать на них деньги, — настаивал он. — А теперь, когда она стала вашей соседкой в «Березах»…