Читаем Кот по имени Сабрина полностью

— И прекрасно… Попьем кофейку, а? Почему это Нед тащит с корабля большой чемодан?

— Он говорил, что собирается найти работу в городе.

— И Фрэнк останется один? Какой ужас! Он же не сможет в одиночку справиться с таким большим кораблем! О бедняга! Интересно, не могу ли я чем-нибудь помочь?

Фрэнк говорил, что ему не нравится Эймей, но разве можно доверять мужчинам? Чарльз всегда успокаивал ее именно такими словами. Хотя обычно действительно говорил правду. Его жизнь и не стоила…

Она обвела взглядом квартиру. Очень характерно для Эймей. На ковре с рисунком ламы висит мандолина. Звенящие от каждого дуновения колокольчики. Целое стадо маленьких серебристых китов, подвешенных на ниточках. Книги по популярной психологии и мистике. Карлос Кастанеда и прочая дребедень, и тут же пластинки классической музыки. А, пусть, она в конце концов здесь всего на несколько дней, пока не найдет подходящий дом. Дом?

Она не имела представления, где хочет поселиться. Она вообще не знала, что делать с собственной жизнью. Эта неопределенность и свобода выбора должны бы радовать после стольких лет борьбы и лишений на острове. Тогда откуда этот неясный, непреодолимый страх?

Эймей совала ей под нос старое фото:

— Взгляни. Команда Кубка Мак-Виртера. Помнишь?

Воспоминания, воспоминания… Все возвращалось на круги своя. Нет, неспроста Эймей была сущим наказанием на острове Гарсия, точно так же она вела себя и прежде, в Высшей школе. Вот она здесь, на фото, — малорослая, коренастая, в самом центре первого ряда. После разгрома и проигрыша Кубка именно Эймей поручили объяснить всей школе, что поражение — пустяки, важно взять реванш в следующих играх. Вместо этого Эймей ошельмовала команду, довела некоторых девочек до слез, а затем обрушила свое раздражение на зрителей. Я СПРАШИВАЮ ВАС, КАКАЯ ОТ ВАС ПОДДЕРЖКА БЫЛА? НИКАКОЙ. ВЫ СТОЯЛИ ВОКРУГ И БЕСПЕЧНО ЩЕБЕТАЛИ, БУДТО ПТИЧЬЯ СТАЙКА, ПОКА Я, НАДРЫВАЯСЬ, ЗАЩИЩАЛА ЧЕСТЬ ШКОЛЫ.

— А это ты. В заднем ряду, — сказала Эймей.

— Нет. Это Карен Уилшоу.

— Да? — Она с удивлением уставилась на фото. — Карен Уилшоу? Я всегда думала, что это ты. Постой, кто же тогда держал в своей комнате кролика?

— Карен Уилшоу.

— Ладно… — Эймей смущенно поглядела на Ханну. — А ты-то что делала?

— Ничего запоминающегося. — Вот в чем ее беда. Ханна не была личностью. Неудивительно, что сейчас она в растерянности. Ведь на острове Гарсия осталось последнее из того, что можно было бы считать личным. Теперь даже Эймей колеблется, не узнавая ее. Но один раз Ханна все же заняла второе место в шахматном турнире!

Однако Эймей уже потеряла интерес к воспоминаниям.

— Э, к черту все это. У меня, кажется, кончился кофе.

— Я сбегаю в магазин и куплю.

— Только не бери растворимый. Терпеть не могу растворимый. Его вкус возвращает меня в гадкие времена детства. Возьми в зернах, половину «Колумбийского» и половину «Явайского мокко». Я сама смелю.

Все стало на свои места. Ханна выскочила на улицу и вдруг обнаружила, что идет в сторону «ЗОЛОТОЙ ЛАНИ». Фрэнк отложил инструменты и, вероятно, размышлял, не хлебнуть ли пивка. Она ускорила шаги: нельзя позволять мужчине пить в одиночестве. К борту корабля подошел какой-то прохожий и заговорил с Фрэнком, усиленно жестикулируя. Иностранец, пытающийся объяснить, чего он хочет. Он вовсю размахивал длинным черным футляром. Наверное, музыкант из немецкого оркестра, гастролирующего по северо-западному побережью Тихого океана.

Ответ Фрэнка, казалось, удовлетворил его. Он повернулся и быстро зашагал прочь. Ханна остановилась, неожиданно смутившись.

— Кто это был, Фрэнк?

Он, казалось, обрадовался ей. А почему бы и нет?

— Какой-то парень ищет дом «Вид на океан».

— Немецкий музыкант, заблудившийся в незнакомом городе?

— Может быть. Он выглядел встревоженным.

— Ждет не дождется полуночных разговоров о Вагнере с такими же, как он, полоумными. — Она смотрела вслед немцу, шагавшему вверх по улице на длинных ногах. — В футляре наверняка самое для него дорогое, нечто вроде кларнета. И он с ним никогда не расстается.

— Только в одном вы ошиблись: он говорил безо всякого акцента. Мне показалось, что этот музыкантишка давний приятель Эймей.

— Тогда ему не надо было бы спрашивать, где она живет.

— Надо, если она часто меняет адреса. А она мне говорила, что делает это постоянно. Она называла себя прирожденной бродягой. Признаюсь, Ханна, я немного струхнул, когда она сказала, что хочет плавать со мной на корабле. И чего ей не сидится на месте?

— По-моему, она все время убегает от Теда.

— Теда? А, того парня, который вступил в стрелковый клуб, — хохотнул Фрэнк.

Ханна похолодела:

— Хотела бы я знать, что было в футляре, который нес тот предполагаемый немец.

— Ханна! Не может быть!

— Господи! — прошептала Ханна. — ЭТО БЫЛ ТЕД!

— Что же делать? — Фрэнк был человеком действия.

— Не знаю. — БАНДИТ УБИЛ СВОЮ БЫВШУЮ ЖЕНУ. СОБСТВЕННОРУЧНО. — Но ЧТО-ТО делать надо. — Тем временем тот, кого они принимали за Теда, вглядевшись в окна квартиры, скрылся за парадной дверью. — Надо бежать туда и разоружить его прежде, чем он сотворит это.

— Вы правы.

— У вас есть ружье?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже