Читаем Кот привратника полностью

- Делла, свяжись с Полом Дрейком и попроси его включить в разыскания Чарльза Эштона. Особенно меня интересуют финансовые дела Эштона: имеет ли он банковский счет, зарегистрированы ли какие-то его налоги на собственность, имеет ли он собственность вообще, имеет ли срочный вклад, в каком размере платит налог на имущество - все, что можно выяснить.

- Да, шеф, - ответила Делла. - Информация нужна срочно?

- Срочно.

- Бюро путешествий сообщило, что будет держать каюту до десяти тридцати завтрашнего утра, - холодно и четко объявила Делла Стрит, а затем бросила трубку, предоставив Перри Мейсону ухмыляться в утративший признаки жизни микрофон.

4

Служащие давно ушли, а Перри Мейсон, засунув большие пальцы в проймы жилетки, расхаживал взад-вперед по кабинету. Перед ним на столе лежала копия завещания Питера Лекстера. Зазвонил телефон. Мейсон схватил трубку и услышал голос Пола Дрейка:

- Ты что-нибудь ел, Перри?

- Пока нет. Не могу есть, когда думаю.

- Хочешь послушать рапорт? - спросил детектив.

- Отлично.

- Он еще не полон, но главное я узнал.

- Хорошо, приходи.

- Наверное, я лучше все обдумаю, если ты придешь ко мне, - предложил Пол Дрейк. - Я на углу улиц Спринт и Мелтон. Здесь закусочная, и мы могли бы перекусить. У меня ни крошки не было во рту, пока я охотился за информацией.

Нахмурившись, Мейсон созерцал лежащее на столе завещание.

- Хорошо, - согласился он. - Еду.

Взяв такси, он добрался до того места, которое указал Дрейк. Внимательно заглянув в глаза детективу, он сказал:

- Похоже, ты напал на след, Пол. У тебя вид кота, нализавшегося сливок.

- Разве? Сливок немного.

- Что нового?

- Расскажу, когда поедим. На голодный желудок говорить отказываюсь... Господи, Перри, не влезай ты в это дело. Так на него накинулся, будто речь об убийстве. Всего-то навсего кот. Бьюсь об заклад: ты не заработаешь больше пятидесяти долларов.

- Точнее - десять, - засмеялся Мейсон.

- Вот так-то! - Дрейк обратился к воображаемой публике.

- Гонорар тут ни при чем. Адвокат доверяет клиенту. Сколько заплатит, столько и хорошо. Если клиент ничего не платит, не стоит браться за дело, но если платит - не имеет значения, пять центов или пять миллионов долларов. Адвокат должен все сделать для своего клиента.

- С такой теорией ты мог бы заниматься практикой, Перри, разве только частным образом... Вот и закусочная.

Мейсон остановился в дверях, с сомнением разглядывая освещенный зал. Молодая темноволосая женщина со смеющимися глазами и полными яркими губами восседала над батареей вафельниц. Единственный посетитель расплачивался с ней. Она пробила в кассе чек, наградила посетителя сияющей улыбкой и начала вытирать стойку.

- Что-то я не уверен, что хочу вафель, - сказал Мейсон.

Сыщик взял его под руку и мягко втащил в зал.

- Конечно, хочешь!

Они уселись у стойки. Темные глаза пробежали по их лицам, полные яркие губы растянулись в улыбку.

- Две порции ветчины, - сказал Дрейк. - И вафли.

- Кофе? - спросила молодая женщина, выкладывая на тарелки ветчину и вафли.

- И кофе.

- Сразу?

Она налила две чашки кофе, добавила по ложечке сливок, поставила на блюдца. Расстелила бумажные салфетки, разложила приборы, поставила стаканы с водой и положила на тарелки масло. Загудели вафельницы - и Дрейк повысил голос:

- Ты думаешь, Перри, можно оспорить завещание Лекстера?

- Не знаю. В этом завещании есть что-то странное. Я три часа над ним думал.

- Забавно, что он лишил наследства любимую внучку, - продолжал сыщик громким голосом. - Сэм Лекстер гонялся за развлечениями, старику это не нравилось. Оуфли - парень замкнутый, неконтактный. Старик и его не очень-то любил.

Молодая женщина за прилавком перевернула ветчину и бросила на них быстрый взгляд.

- Завещание оспорить трудно? - спросил Дрейк.

- Ужасно, - утомленно признал Мейсон, - если пытаться его оспорить на основании постороннего влияния или душевной болезни. Но говорю тебе, Пол, я собираюсь это сделать!

На стойку со звоном швырнули тарелку. Мейсон поднял удивленный взгляд навстречу вспыхнувшим глазам и решительно сжатым губам.

- Послушайте, - сказала девушка, - что это за игра? Я вполне самостоятельна, в помощи не нуждаюсь, а вы являетесь...

Пол Дрейк сделал рукой жест с деланным безразличием человека, который устроил сенсацию, но хочет выдать ее за будничную работу.

- Перри, - сказал он, - познакомься с Уинифред Лекстер.

Столько искреннего удивления отразилось на лице Мейсона, что негодование растаяло в глазах девушки.

- Вы что - не знали? - спросила она и указала на вывеску за окном: Вы могли бы прочесть - "Вафли Уинни".

- Я не посмотрел на вывеску, - сказал Мейсон. - Меня привел сюда мой друг. Какова была идея, Пол? Выудить кролика из шляпы?

Поглаживая чашку кончиками пальцев, Дрейк слабо улыбнулся:

- Я хотел вас познакомить. Я хотел, чтобы мой друг увидел, как вы тут управляетесь, мисс Лекстер. Наверное, наследнице не следовало бы печь вафли?

- А я вовсе не наследница.

- Не говорите так уверенно, - сказал Дрейк. - Ведь это адвокат Перри Мейсон.

- Перри Мейсон? - повторила она. Глаза ее расширились.

- Слышали о нем? - поинтересовался Дрейк.

Перейти на страницу:

Похожие книги