Читаем Кот в малиновом тумане полностью

— Секундочку, — черные итальянские глаза Ники перебегали с одной из них на другую. — Что это за места такие, и почему я о них никогда не слышал?

— На Лэйк Мид это старая лодочная пристань, вдалеке от туристических троп, — сказала Вэн. — А прогулки по воде не входят в круг твоих интересов, дорогой. И слава Богу.

— А в Англии, — добавила Темпл, — так называлась застава перед въездом в лондонское Сити со стороны Стрэнда, возле Темпла, где британские адвокаты веками вели свои дела в судебных иннах[17]. Это место я осматривала. В его названии тоже нет двойного «р»[18].

— Интересно, почему ваши родители вас так назвали? — задумчиво спросила Вэн. — В шутку?

— Ну, — ответила Темпл с кривой улыбкой, — просто они были вроде Ники: понятия не имели, что есть еще какие-то Темплы Бары. Это было не проявление остроумия с их стороны, скорее — невежество.

Ники потемнел лицом, и она поспешно добавила:

— Да большинство людей ничего не знает об этом, это вполне нормально, по-моему… Хм, странно, что я ничего не знала про здешний Темпл Бар…

— Я так и вижу, как пиарные колесики у нее в голове завертелись, — рассмеялся Ники, подмигнув жене. — Тебе не надо было про это упоминать!

— Кстати, о том, чего не следует упоминать, — сказала Вэн. — Мне показалось, или я видела Полуночника Луи, ошивающегося у дверей на задний двор?

Темпл скорчила рожицу:

— Ох уж этот Луи! Он просто выбежал к машине вместе со мной и ждал, чтобы я открыла дверцу. Мне показалось, что он обидится, если я не возьму его с собой. Я подумала, ничего страшного, пусть навестит свое прежнее место обитания…

— Может, он начнет рыть яму под строительство купола для «Феникса под стеклом»? — предложил Ники.

— Он большой и сильный, — согласилась Темпл. — Но все-таки не до такой степени.

Она собрала свои бумаги и засунула их в сумку: сегодня это была вместительная кожаная торба бронзового цвета, сочетающаяся с лодочками от Виа Спига.

— У меня бизнес-ланч в вашем ресторане наверху, — сказала она, прощаясь с хозяевами.

Ники блеснул своей высоковольтной улыбкой:

— Еще какая-то грандиозная затея, а?

— Нет, всего лишь небольшое частное расследование.

— Очередное убийство? — заинтересовалась Вэн.

— Нет, только умысел на убийство.

— А кто злоумышленник? Мы его знаем?

— Я, — сообщила Темпл с мрачной улыбкой и сбежала, оставив их умирать от любопытства.


Санни Кадокс, высокая стройная блондинка, ждала Темпл за столиком у окна, когда та добралась до «Фонтана Лонж», круглого ресторана на четырнадцатом этаже «Хрустального феникса». Да, Санни могла бы вырвать лучший столик во всем заведении даже у главного распорядителя в аду.

Темпл отмахнулась от метрдотеля и поспешила к ней, волоча между столиками свою необъятную торбу. Когда она подошла, Санни взяла со свободного кресла свою собственную сумочку — изящный клатч кобальтового цвета, в который могло поместиться разве что одно письмо и несколько очень тонких монеток.

Темпл рухнула на освободившееся сиденье и затолкала торбу в пространство между собой и окном.

— Мы тебя ждали на последней встрече УЖАСС, — сказала Санни.

УЖАСС не имел никакого отношения к хоррору — это была аббревиатура Учредительной Женской Ассоциации Социальных Сетей, организации пиарщиц и журналисток. Санни была телерепортером на одном из местных каналов, и ее абсолютная бесстрастность могла вызывать у наблюдателя подозрения в том, что перед ним очень красивый труп. Однако Темпл знала, что манера Санни разговаривать, почти не разжимая губ и не меняя выражения лица, происходит исключительно от стремления уберечь нежную фарфоровую кожу от преждевременных морщин.

— Я закрутилась с делами, — призналась Темпл.

— Читали, знаем. Вроде бы, твоя работа заключается в пиаре клиентов, а не себя и своего кота, м-м-м?

— Что я могу поделать, если Полуночник Луи так чертовски фотогеничен? А меня с этой фотографии надо было вырезать. Я там выгляжу, как сиротка Энни, только что вытащенная из сушилки.

— Ты там выглядишь очаровательно помятой. Я бы тоже хотела иногда выглядеть очаровательно помятой.

Темпл покосилась на ее светлые прямые волосы, длинной до подбородка, гладкие и блестящие, как атлас, и вздохнула:

— Поверь мне, помятость — не твой стиль, даже в самых угрожающих ситуациях.

— Ты в последнее время проявляешь явную склонность к таким ситуациям, — заметила Санни, отодвигаясь, чтобы освободить место для поданного меню, чья кожаная папка была такого формата, что на ней можно было играть в шахматы.

Темпл открыла свое меню и выглянула из-за верхнего края:

— Тяжелое, как «Закон Божий»! И это только ланч. Что они подают в обеденное время — энциклопедию «Британика»?

— Скорее всего, надевают на официанток сандвич-борды[19]. — Санни захлопнула обширный фолиант. — Я возьму, как обычно. Зачем ты хотела меня видеть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики