Читаем Кот в ужасе полностью

— Который раз ты мне это говоришь, не считала? Да, мы за них беспокоимся. — Он пристально смотрел на Райан. — Ты пойми, кошки — не собаки, их нельзя удержать на привязи или за оградой. Всё это я уже обсуждал с Чарли. Она никак не могла смириться, что мы отпускаем кошек гулять. Но сейчас она стала понимать их лучше. Мы не можем запереть их в доме — их жизнь превратится в скучное, никчемное существование, они умрут от тоски. Они звери умные, и им нужно выполнять свои жизненные задачи, какими бы странными они ни казались нам, людям. И охотиться им надо. Они достаточно осторожны. Я наблюдал, как они переходят улицу: никогда не бросаются вперед очертя голову, всегда предварительно осматриваются.

— А койоты? А большие собаки?

Клайд отхлебнул кофе.

— Я уверен, они знают, когда койоты оказываются поблизости. Они слышат и чуют их. А койоты и собаки не умеют лазать по деревьям. — Он улыбнулся. — Эта троица загоняет любую собаку так, что та никогда в жизни больше не станет связываться с кошками, я однажды видел, как малышка промчалась, вцепившись зубами и когтями в загривок здоровенного пса, от Вельмина Холма до самого города. А ведь тогда она была ещё совсем котёнком. Я даже боюсь представить, на что она способна теперь.

Котёнок черепаховой окраски прожил с Вильмой и Дульси почти год, пока его хозяева путешествовали. Райан считала малютку очаровашкой. Её приводили в восторг круглые золотистые глаза Кисули, взгляд которых был столь выразителен, что Райан не единожды спрашивала себя: какие мысли бродят в этот момент в пёстрой мохнатой головенке?

— А ты загорела. Жарко было в предгорьях?

— Да, не меньше тридцати, а то и все сорок. А нам всё время приходилось торчать на солнцепеке: пока геологические замеры сделали, пока фундамент укладывали, каркас ставили.

Она любила холмы у подножия Высоких Сьерр; их округлые бока золотила высохшая летняя трава, перемежаясь с островками темной зелени сосен. Её завораживала мысль о том, что ещё два столетия назад, когда Калифорния была частью Мексики, в этих краях располагались необозримые пастбища, которые кормили миллионы лосей и бизонов.

Райан поднялась, прихватив с письменного стола пачку снимков, чтобы показать Клайду фотографии большой пристройки, работу над которой она только что закончила.

— Всё шло как по маслу. Никаких серьезных задержек с поставками, никаких стычек с инспекторами, никаких неприятностей. Но я рада наконец оказаться дома: жить с этими двумя в трейлере порядком надоело.

«Этими двумя» были местный плотник Дэн Холл и дядя Райан, Скотт Флэннери. Дэн с удовольствием согласился на работу в Сан-Андреасе, а его молодая жена приезжала к нему на выходные. Скотт, брат отца Райан, могучий великан, в котором смешалась шотландская и ирландская кровь, помогал растить Райан и двух её сестер после смерти их матери. Скотти и Даллас, брат матери, переехали к ним через неделю после похорон; Райан тогда было десять. Трое мужчин продолжили обучать девочек тому, чему их учила мать: готовить, вести хозяйство, шить, а также выполнять всевозможные ремонтные работы в доме. Скотти добавил к этому тонкости плотницкого ремесла, а Даллас, в ту пору кадровый офицер полиции Сан-Франциско, научил их обращаться с огнестрельным оружием, а также искусству дрессировки и работы с охотничьими собаками. И пока другие девчонки примеряли наряды, учились вести себя на вечеринках и строить глазки мальчикам, Райан с сестрами обставляли этих мальчиков в стрельбе, охотились на диких голубей и перепелок с первоклассными пойнтерами Далласа или отправлялись в поход по Скалистым горам.

— Наверное, я старею и становлюсь более привередливой, — сказала Райан. — Большой трейлер с двумя спальнями уже кажется тесным; мне жутко не хватает жизненного пространства. И я уже соскучилась по людям, ведь всё это время я видела только этих двоих, да ещё агента по недвижимости, который заказывал перепланировку, и пару мальчишек, что крутились под ногами.

Клайд взглянул на часы и поднялся, чтобы ополоснуть чашки.

— Дети? Соседские, что ли? Она кивнула.

— Но я так и не поняла, где они живут. По их словам — выше по склону. Там повсюду разбросаны домики. Ты же знаешь, как мальчишек тянет на стройку.

Клайд подхватил Серого Джо, который, видимо, устав от ожидания, прибежал на кухню.

— Так ты взялась за реконструкцию домов?

— Я думаю, надо сначала закончить с этим делом, а там посмотрим.

Закинув кота себе на плечо, Клайд нежно, как ребенка, взял на руки Дульси.

— Ты берешь их с собой на свадьбу, — сказала Райан. Это не было вопросом. Клайд повсюду брал с собой кота.

Почему бы нет? Празднование будет в саду. Если им не понравится, они всегда могут уйти. — Он усмехнулся. — У Макса пунктик насчет кошек. Я хотел немножко поддразнить его и подумал, что будет забавно принести их к нему на свадьбу. Пусть посидят на дереве и посмотрят. Чарли эту шутку оценит.

Они вышли и направились к старинному жёлтому родстеру с открытым верхом, где Клайд сбросил мохнатых пассажиров на заднее сиденье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серый Джо

Кот в тупике
Кот в тупике

По первому роману серии «РосКОШный детектив» — «Кот на грани» — читатели уже знают Серого Джо — необыкновенного кота с обыкновенным человеческим интеллектом, острым чувством справедливости и восхитительной кошачьей способностью все вынюхивать и всех выслеживать. Со своей подругой — очаровательной воровкой кошкой Дульси — Серый Джо раскрывает самые загадочные преступления, заводящие людей в тупик.В маленьком калифорнийском городке Молена-Пойнт происходят странные ограбления. Серый Джо и Дульси страшно заинтригованы — четвероногих детективов вообще интригуют криминальные наклонности людей. Но оказывается, что в преступлениях замешан и кот — черный как ночь, страшный как грех Азраил, враг людей, а значит и враг честных кошек тоже. Азраил предрекает смерть трех человек. Задача Серого Джо — предотвратить убийства, или, по крайней мере, предупредить людей об опасности...

Ширли Руссо Мерфи

Фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы