Читаем Котёнок Джен, или Летающий мяч полностью

<p>Глава восьмая</p><p>Празднуем!</p>

Вей громко шмыгнул носом и вытер его о свой мяч.

– Я скучаю по братьям, – объяснил он. – Что это за праздник, если их нет рядом?

– Понимаю, – ответила Джесс. Девочка вспомнила, что она пережила совсем недавно при мысли, что никогда больше не увидит отца. – Друзья – это здорово, но ведь и семья очень, очень важна.

– Берегитесь! – вскрикнула за их спинами Голди.

Развернувшись, девочки увидели, что к ним несётся жёлто-зелёный световой шар.

– Гризельда! – воскликнула Лили.

Испуганные животные сбились в кучу. Шар взорвался тучей вонючих жёлто-зелёных искр, и перед ними предстала Гризельда. Ведьма была пунцовой от ярости!

– Вы испортили мой прекрасный план, гадкие девчонки! ОПЯТЬ! – взревела она. Ведьма затопала сапогами на шпильках, а её зелёные волосы от гнева сами собой завязались в узлы. – На этот раз вы мне за это заплатите!

– Если кто тут что-то и портит, так это ты, Гризельда, – произнёс чей-то голосок.

Лили и Джесс удивлённо переглянулись. Это был Вей!

Дух ветра парил над ведьмой.

– Хватит тебе всё портить, – сказал он. – Лучше немного повеселись!

– Повеселись? – взвизгнула Гризельда. – ПОВЕСЕЛИСЬ?

Разъярённая ведьма потрясала кулаками от злости.

Вей подхватил свой укатившийся мяч.

– Лови! – крикнул он и бросил его Гризельде. Мяч ударил ведьму в живот, та охнула и согнулась. Что-то выпало из кармана её чёрного плаща. Раздался звон бьющегося стекла: это разлетелся на куски флакончик, в котором ведьма держала духов ветра.

Девочки ахнули. Среди осколков сидели три крошечных духа ветра – Вихрь, Порыв и Задувай. Глаза у них были дикие. Затем духи ветра начали расти, сравнялись по росту с Веем и закружились в воздухе.

– Мы свободны! – кричал Вихрь.

– Ур-р-р-а-а-а-а! – вопил Задувай.

– Буэрп! – радостно объявил Порыв.

– Мы снова вместе! – ликовал Вей. Он понёсся навстречу братьям, и вскоре духи ветра радостно закружились в одном вихре.

– Прямо буря эмоций! – рассмеялась Джесс.

Увидев резвящихся духов ветра, Гризельда, казалось, разозлилась ещё больше.

– Ну погодите! – проскрежетала она. – Я отомщу! Вы ещё обо мне услышите!

Щёлкнув пальцами, она исчезла в вихре вонючих искр.

– Ура! – завопили животные, и праздник наконец-то начался без помех. Все лакомились угощениями, пока не наелись до отвала. Соловей Маэстро пел, а овечка Грейс Ниточка играла на флейте, чтобы зверята могли потанцевать. Духи ветра играли в мяч. Они не бросали его, а дули, так что тот летал по воздуху.

– Я поделюсь им с братьями, – объяснил Вей. – Но потом я отдам его тебе, Джен.

– Он твой, – напомнила кошечка, положив лапку Вею на плечо.

– Простите, что мы помогали Гризельде, – потупился Вихрь.

– Она поймала нас в ловушку, – объяснил Задувай. – Если бы мы не слушались, то сидели бы в этом флаконе целую вечность.

– Буэрп! – поддержал Порыв.

– Вы все прощены! – улыбнулась Голди. Кошка и девочки рассмеялись, когда обрадованные духи принялись кружить в воздухе, так что в небе замелькали цветные кольца.

Наконец Джесс поцеловала Джен в пушистую макушку.

– Это был чудесный праздник! Но сейчас нам пора домой.

Девочкам грустно было уходить из волшебного леса. Но на этот раз они были ещё и очень счастливы, что всё-таки смогут вернуться домой.

Джен бросилась к подругам.

– Спасибо вам за это чудесное приключение! Это был лучший день рождения в моей жизни! Приходите навестить нас поскорее, хорошо?

– Обязательно! – пообещала Лили. – А если Лес Дружбы окажется в опасности, мы непременно вернёмся спасти его.

– Мы знаем, – улыбнулась Голди.

Девочки простились с друзьями и съели на дорожку ещё по кусочку торта с лесным орехом и розовыми лепестками. Затем Голди отвела их к Дереву Дружбы. Кошка тронула лапой ствол, и на этот раз в нём появилась знакомая дверца.

Голди взяла девочек за руки. Зелёные глаза кошки сияли.

– До свидания! – попрощалась она и расцеловала Лили и Джесс в щёки. Девочки крепко обняли подругу на прощание.

Затем Джесс и Лили шагнули в золотое сияние и через знакомую дверцу вышли обратно на Золотой луг. Они бросились домой через поле, перебежали ручей по плоским камням и вернулись в «Лапу помощи». Двое лисят всё так же перетягивали красную косточку. Они почти что разломили её пополам!

Джесс рассмеялась:

– Да уж, делиться они не умеют, не то что Джен!

– Я разберусь, – решила Лили. Она взяла косточку и сломала её пополам. – Ну вот, теперь у каждого из вас половинка, – сказала она лисятам.

Малыши устроились рядышком и принялись радостно грызть косточки. Лили и Джесс уселись рядом. Вокруг них, наслаждаясь ласковым солнечным светом, резвились в своих вольерах животные. Цветы плясали на лёгком ветерке, а из клиники доносились голоса родителей Лили, занятых пациентами.

Лили повернулась к Джесс:

– Страшно представить, что мы могли никогда сюда не вернуться, правда?

Джесс кивнула.

– Лес Дружбы – самое волшебное и прекрасное место на свете, – она улыбнулась Лили. – Но и дома тоже чудесно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей