Читаем Котомка с приключениями (СИ) полностью

— Ты уверена, что мне стоит идти с тобой? — осторожно переспросил Кир и тоже сел, озадаченно наблюдая за воодушевлённой девушкой. — Ты ведь не хотела говорить, что у тебя парень есть.

— Ха, так в тебе-то всё и дело! — Лин хмыкнула и соскочила с кровати, ничуть не смущённая тем фактом, что совершенно обнажена, и принялась одеваться. — И, между прочим, я не шутила, когда сказала, что никуда теперь без тебя не пойду, — решительно добавила она, покосившись на Кира, и усмехнулась.

Спорить с ней молодой маг не стал, мудро рассудив, что Олинне виднее. Через полчаса во дворе замка собралась вся компания кроме Арины. Её не оказалось в отведённой комнате, к завтраку она тоже не спустилась, и друзья терялись в догадках, куда запропастилась подруга, и ещё больше всех интересовало, о чём это она беседовала с герцогом наедине. Кутаясь в тёплый плащ, Олинна поглядывала на ворота, совершенно не чувствуя страха. Как-то резко мать перестала вызывать у неё опасение и тревогу, и осталось только раздражение и разочарование. И желание никогда больше не иметь дела со всей семейкой, включая сестёр. Лин не сомневалась, они принимали самое живое участие в этом фарсе со свадьбой.

— Всем доброе утро, — во дворе появилась улыбающаяся Арина, а за ней к некоторому удивлению остальных шёл герцог Соррено, тоже вполне довольный жизнью.

— Доброе, — Лин стрельнула взглядом в виновника её злоключений, пусть даже невольного, но злости на него уже не осталось — ведь теперь выяснилось, что он тоже в некотором роде пострадавшая сторона.

— Нам надо было уладить кое-какие дела с его светлостью, — пояснила Арина, правильно истолковав выражения лиц друзей. — Кстати, Лин, не твоя ли матушка пожаловала? — она кивнула на распахнутые ворота.

Туда как раз въезжала большая дорожная карета, из которой раздавался недовольный голос леди Изольды. Экипаж остановился, и друзья замерли в предвкушении, а Олинна лишь недобро прищурилась и упрямо вздёрнула подбородок.

— Надеюсь, мы не опоздали, — дама с неожиданным проворством выпрыгнула, не дождавшись, пока опустят лесенку, и застыла, увидев, что дочь обнимает какой-то незнакомый молодой человек, а предполагаемый жених никак не реагирует, и вообще, рядом с ним стоит та самая девица, которая представилась подругой её дочери. — Олинна, в чём дело?! — она грозно нахмурилась, уперев руки в бока. — Это кто такой и почему он тебя обнимает? Ваша светлость…

Из окон кареты высунулись любопытные лица сестёр.

— О, мама, привет, — Лин не дала договорить леди Изольде, мило улыбнулась и помахала рукой, демонстративно прижавшись спиной к Киру. — А свадьба отменяется, и вообще, я давно не девственница, и живу с ним, — на одном дыхании выпалила она, не опустив взгляда и любуясь ошарашенным лицом леди Изольды. — Домой возвращаться не собираюсь, и замуж выходить по указке тоже, — с вызовом добавила Линна, не сводя с остолбеневшей матери торжествующего взгляда. — Мне и в Школе неплохо живётся. И, кстати, — она коварно улыбнулась, — ничего противного в том, что происходит между мужчиной и женщиной, я не нахожу, даже наоборот, сплошное удовольствие.

Из кареты послышался сдавленный звук, подозрительно похожий на смешок, Хвеля откровенно ухмылялась — поведение обычно спокойной и послушной Олинны её очень обрадовало. Остальные сохраняли невозмутимый вид, наслаждаясь спектаклем, а леди Изольда молча открывала и закрывала рот, потеряв дар речи от услышанного и такого откровенно пренебрежительного поведения послушной и покладистой — по её мнению — дочери.

— Линна!.. — наконец отмерла она, её лицо побагровело от стыда и возмущения. — Да как ты смеешь!.. Герцог, — попыталась воззвать к жениху леди Изольда.

— Смею, мама, ещё как смею, — девушка дёрнула плечом и продолжила, не дав матери ничего добавить. — Ладно, нам пора, у меня второй семестр уже начался давно, и перед директрисой ещё объясняться придётся, — Олинна смерила застывшую леди Изольду равнодушным взглядом. — Кстати, его светлость уже извинился за тебя и себя, можешь не утруждаться. Хотя, ты же у нас всегда права матушка, — с убийственной иронией добавила Лин, чем окончательно добила гостью. — Всего доброго, миледи, счастливо оставаться. Ребята, пойдём, я хочу побыстрее вернуться.

И она направилась к конюшням, где для них уже оседлали лошадей. Кир догнал Лин, приобняв за талию, и с улыбкой показал большой палец.

— Блеск, — восхищённо отозвалась Хвеля, поравнявшись с ними.

— Давно хотелось всё в лицо высказать, — Олинна довольно заулыбалась, чувствуя, как внутри словно расплетается тугой узел, и на душе становится легко. — И вообще, надоело паинькой быть. Кстати, о птичках, — она оглянулась на идущую чуть поодаль Арину. — Подруга, не хочешь рассказать, о чём вы вчера с герцогом шушукались? — Лин, как всегда, не пыталась сдержать любопытство, начав расспрашивать ведьму.

— О делах, — та кротко улыбнулась.

— С каких это пор у вас с Соррено общие дела? — не отставала Лин.

— С тех самых, как я считаюсь его официальной невестой, — огорошила Арина ответом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хвеля

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика