«Ты что, в самом деле, хочешь уснуть, выслушивая все эти нелепые слухи, ходящие в деловых кругах о восхождении моего мужа? Лучше расскажи, чем ты сама занимаешься».
Вот снова это чувство близости и теплоты прошло сквозь неё, когда она окунулась в глаза Кэрри. Джилл улыбнулась перед тем, как развернуться к уткам.
«Ты знаешь: о своей работе я не разговариваю даже со своим мужем. И, вообще, почему ты так хочешь услышать о ней?»
«Потому что ты заинтересовала меня».
Казалось, это был просто ответ, обычный ответ, произнесенный в непринужденной беседе между новыми друзьями, но почему-то эти слова эхом отдались в её голове. С чего бы это Кэрри Хауэлл проявляла такой интерес к ней? «Я руковожу небольшим офисом», - наконец произнесла Джилл. «Tutt Construction. Я работаю там вот уже пятнадцать лет, с тех самых пор, как ушла из школы, где работала учителем».
«О? Ты была учителем? Я всегда полагала, что это самая худшая из всех возможных работ на планете», – со смехом сказала Кэрри. «И не порицаю тебя за уход. Так, как же ты одна ухитряешься руководить офисом?»
«Ну, собственно говоря, владельцем является сын мистера Татта - Джонни. Именно он встал во главе фирмы девять лет назад. У меня есть помощница, которая управляется со всеми, действительно, важными делами, таким как - заботиться о кофе по утрам. Это предоставляет мне возможность жонглировать счетами, управляться с бухгалтерией, вести дела с банками и составлять платежные ведомости для строительных бригад».
«Да, ты просто мастер на все руки, одна во многих лицах», – произнесла Кэрри.
Джилл покачала головой. «Я нахожусь там так долго, что смогу сделать это и с закрытыми глазами, или даже во сне», – ответила Джилл . «На самом деле, это довольно спокойная работа, которая приносит больше дохода, чем работа моего мужа».
«Ой. Это должно быть задевает его», - предположила Кэрри.
«Он учитель. И тренер», – добавила Джилл. «В средней школе Kline High».
«Так вы вместе работали учителями. Что подтолкнуло тебя к уходу?»
«Я поняла, что просто ненавижу детей-подростков».
Взрыв хохота Кэрри, настолько напугал уток, что они, стремглав, бросились прочь от них.
«Да уж, и сейчас ты живешь с одной из них, со своей дочерью-подростком. Это так забавно».
«Рада, что ты нашла это забавным», – с улыбкой произнесла Джилл .
Глава 7
Пустые бессмысленные разговоры за ужином казались просто бесконечными, и Джилл осознала, что ей всё труднее и трудней становится удерживать заинтересованное выражение на её лице. Она уже слышала все эти рассказы о детстве Крейга столько раз, что их просто невозможно было подсчитать, тем не менее, его мать продолжала бубнить дальше и дальше, пока Джилл не почувствовала, как её глаза начали закатываться и закрываться.
«Бабушка, расскажи ту историю, в которой папа упал с дерева», – упрашивала Энджи.
«О, я помню, когда это произошло», – вступил в разговор дядя Крейга.
Джилл кинула через стол взгляд на Крейга, молча умоляя его прекратить эти россказни. В ответ он едва заметно подмигнул ей, а затем вновь перевел своё внимание на мать, которая уже начала очередной рассказ.
Грубо это было или нет, но Джилл просто не могла больше ни секунды находиться здесь. Она встала и молча устремилась в ванную. Свекровь так и не прервала своё повествование.
Закрыв дверь, Джилл включила воду, давая возможность звуку льющейся воды заглушить голоса, звучавшие в соседней комнате. Всмотревшись в свои глаза, отраженные в зеркале, она задалась вопросом: почему же сегодняшним вечером она испытывает такое раздражение? Конечно, её свекровь приложила к этому свою руку - впрочем, как и всегда, но Джилл полагала, что к настоящему времени уже приобрела стойкую привычку не обращать на неё никакого внимания. Ежемесячные званые ужины с его родителями, выступающими в роли хозяев, стали настолько обыденными, что Джилл почти не придавала этому какое-либо значения. Но почему-то сегодня, она так и не смогла вытерпеть этого. Вздохнув, она смахнула светлые волосы, упавшие на уши, затем немного распушила челку и снова вздохнула.
Беспокойство, которое она испытывала весь день, как оказалось, усугубилось во время ужина и продолжило расти с каждым словом, произнесенным её свекровью. Пристально всмотревшись в зеркало, она прочитала правду в своих карих глазах и отчетливо осознала причину своего беспокойства. Единственное, что она не понимала: отчего это так, но знала почему.
Всё дело было в субботе: в том, что до понедельника, до встречи с Кэрри, оставалось целых полтора дня.
И как по злому року, удача изменила ей: понедельник оказался дождливым днем. Только это не обеспокоило её, как бы то ни было, она все равно поехала в парк.
Там было пусто, Кэрри не пришла.
Так что Джилл сидела в машине, задыхаясь от разочарования, и грызла свой сэндвич. Нет, она решительно не понимала свой поступок. Как она смогла стать одержима женщиной, которую знает только неделю? Что же такое особенное было в Кэрри Хауэлл, и отчего её так влекло к ней?