– Я должна была догадаться! – Глаза Роуз становятся стеклянными от слез, а щеки пылают. И в этот миг я понимаю, что не могу сказать ей, кто я на самом деле. Это ее убьет. И завтра, если я все еще буду в облике Пенни Талбот, я продолжу притворяться ее лучшей подругой. Я позволю ей думать, что я именно тот человек, рядом с которым она выросла. Даже если настоящая Пенни Талбот исчезнет, затеряется в глубинах тела, которое я присвоила.
– Пожалуйста, – повторяю я. – Возвращайтесь в город. Сегодня вам здесь больше нечего делать.
Хит берет Роуз за руку. Он понимает – пора уходить.
– Ты позвонишь мне завтра? – спрашивает она.
Я обнимаю подругу, вдыхая сладковатый запах корицы и мускатного ореха из «Добрых печенюшек», который впитался в ее кудрявые волосы.
– Непременно. – Если завтра я все еще буду Пенни, то обязательно позвоню ей. Если нет, то, я уверена, настоящая Пенни все равно ей позвонит. И, надеюсь, Роуз не заметит разницы.
Хит уводит ее к причалу, и мое сердце сжимается от боли.
С темного, похоронно-черного неба обрушивается ливень. Костер шипит и потрескивает.
Я продираюсь через заросли острой прибрежной травы, перепрыгиваю через валуны. Сначала я проверю «Якорь», потом сад.
Но отойти далеко не успеваю. Что-то не так с маяком. Два силуэта стоят на пути луча света, пока он скользит по часовой стрелке.
Бо и Оливия. Больше некому. Они на маяке.
Металлическая дверь, ведущая наверх, открыта; тот, кто вошел сюда последним, забыл про нее. Порывистый ветер загоняет дождь внутрь, и на каменном полу уже образовалась лужа.
Отис и Ольга стоят в дверях и тихо мяукают, глядя на меня широко раскрытыми слезящимися глазами. Что здесь делают кошки? У подножия лестницы я останавливаюсь, пытаясь расслышать голоса. Но гроза, бушующая снаружи, заглушает все остальное. Бо здесь, в этом сомнений нет, – Отис и Ольга с первого дня ходили за ним по всему острову, как привязанные, и даже ночевали в его коттедже. Думаю, кошки знали, что я не настоящая Пенни; они почувствовали момент, когда я поселилась в теле их хозяйки. И потому предпочитают мне Бо.
– Идите домой! – уговариваю я их, но они лишь смотрят в темную ночь, не желая покидать маяк.
Устремляюсь вверх по лестнице, перешагивая через две ступеньки, тяжело дыша и держась за перила. Ноги горят, по лицу ручьем катится пот. И все же я продолжаю идти. Сердце сейчас прожжет дыру в груди. Наконец втаскиваю себя на последнюю ступеньку, жадно глотая воздух.
Я медленно иду вдоль каменной стены, стараясь унять бешеное сердцебиение, и заглядываю за угол, в комнату с фонарем. Ни Бо, ни Оливии там нет. Но тут замечаю их сквозь стекло. Они стоят снаружи, на узкой смотровой площадке, которая окружает маяк. Бо что-то держит в руке. Он делает шаг к Оливии, и я замечаю стальной блеск.
У него в руке нож.
Глава 21
Маленькая дверь, ведущая на площадку, резко распахивается под порывом ветра, как только я поворачиваю ручку. Бо и Оливия оглядываются.
– Тебе не следует здесь находиться, Пенни, – кричит Бо, перекрывая шум бури, и тут же вновь поворачивается к Оливии. Будто боится, что она может раствориться в воздухе, стоит ему лишь отвести взгляд.
Смотровая площадка не использовалась десятки лет, металл проржавел и скрипит под ногами.
– Бо, не делай этого! – Ветер слепит, дождь жжет мне лицо и глаза.
– Ты же знаешь, что я должен, – отвечает он спокойно и решительно.
Я пытаюсь восстановить цепочку событий, приведших их сюда. Кто на кого напал первым?
– Где ты взял нож?
Большой охотничий нож, не помню, чтобы я раньше его видела.
– В ящике с инструментами в коттедже.
– И ты собираешься убить ее этим ножом?
Оливия распахивает глаза шире, и мне кажется, что Маргарита вздрагивает под ее тонкой кожей.
– Нет. Я собираюсь заставить ее переступить через край.
До земли двадцать пять метров, кругом торчат острые камни… Смерть будет мгновенной. Ни последнего вздоха, ни судорог… Мир просто погаснет, сразу для обеих – Оливии Грин и Маргариты Свон. По крайней мере, это будет безболезненно.
– Как тебе удалось затащить ее наверх? – Я медленно подхожу к Бо. Оливия стоит, прислонившись к перилам. С каждым моим шагом вся конструкция сотрясается.
– Увидел, что она идет к маяку. – Он сглатывает и крепче сжимает в руке нож, держа его прямо перед собой. Лезвие блестит от дождевой воды. – Я понял, что это мой единственный шанс. – Значит, Маргарита заманила Бо. Вообразила, что может соблазнить его; доказать мне, что может заполучить его, если пожелает. Но вместо этого Бо устроил свою охоту. У нее не было ни единого шанса даже прикоснуться к нему. А теперь он хочет столкнуть ее с этого балкона. И это будет выглядеть как самоубийство. Жизнерадостная общительная Оливия Грин покончила с собой, бросившись с маяка.
– Пожалуйста, – умоляю я, подбираясь еще ближе. Площадка скрипит и подрагивает. – Это не вернет твоего брата.
При этих словах выражение лица Оливии меняется. Она ничего не знала про брата Бо, о том, что он утонул в бухте прошлым летом. И теперь ее глаза загораются, а губы растягиваются в усмешке.
– Брата? – переспрашивает она с интересом.