У мужа-рогоносца определенно мог бы быть мотив. И сила. Даже если мне не удастся определить, кто это, может быть, я смогу найти что-то, что могло бы подтвердить этот мотив. Достаточно, что вернуть Кэти ее доброе имя.
Это подвело меня к еще одной причине, почему я пришла к своим дядюшкам.
– Пока мы говорим об этом, хочу спросить у вас совета. Как вы знаете, Кэти задержали по подозрению в попытке убийства Деклана, хотя на самом деле она спасла ему жизнь.
– Это возмутительно. Семейка Грин всегда была скопищем идиотов. – Персиваль с отвращением покачал головой, а Гари не стал ему перечить.
Я не знала остальных членов семьи Грин, и хоть Сьюзан мне не нравилась, но она не казалась мне идиоткой. Если бы это действительно было так, то я бы за нее не переживала.
– Пусть так, но ей удалось доставить Кэти большие неприятности. Если бы мы были в Канзас-Сити, я бы знала, кому позвонить, но здесь я никого не знаю. В городе есть хороший адвокат? Или даже в Денвере? Кто-то, кому бы я могла доверить дело Кэти.
Впервые Персиваль посмотрел на меня в полном смятении:
– Зачем? Сегодня утром я разговаривал с Джеральдом. Он все мне рассказал. Он на стороне Кэти.
Я взглянула на Гари, который прикусил верхнюю губу и слегка покачал головой.
Персиваль заговорил немного оборонительно:
– Я знаю, что он придерживается левоцентристских взглядов, но и я тоже. Он хороший адвокат. Он обязательно поможет Кэти.
Я вздохнула, поняв, что спор никуда не приведет:
– Ну что ж, тогда хорошо.
Для меня это было необъяснимым чудом. Я наблюдала эффект клуба старых приятелей миллион раз. Я еще могла понять лояльность к Джеральду свободолюбивого и либерального Барри, но от Персиваля я ждала иной реакции. Эти трое мужчин и моя мать выросли вместе; вместе с Дунканом Диамантом, если подумать. Несмотря на то что обычно она не отзывается плохо о людях, мама единственная усомнилась в способностях Джеральда Джексона. Но каким-то образом даже эти обожаемые мною мужчины завязли в клубе старых приятелей и, по-видимому, ослепли от уважения друг к другу.
Глава 6
Не знаю, о чем это говорило больше: о том, как сильно я любила Кэти, или о том, как мне нравилось играть в детектива, но, выйдя из магазина своих дядюшек, я сразу же направилась в «Лапки». Вообще, я планировала зайти в этот магазин только в самом крайнем случае. Рассказ моих дядюшек про Поли сложно назвать крайним случаем, но я определенно нашла зацепку.
«Лапки» отличались от остальных магазинов. Когда мы с Кэти занимались рождественским шопингом, я заметила, что во всех магазинчиках стоит запах корицы, гвоздики, тыквы или любого другого традиционного аромата праздника. В «Лапках» пахло абсолютно по-другому. По оживленной реакции Ватсона я поняла, что он, похоже, одобрил это место. Даже своим человеческим носом я различила кедровые чипсы, собачью еду и мускусный запах грызунов. Уверена, что для обостренного обоняния Ватсона это был настоящий шведский стол ароматов. И в довершение всего этого, сливаясь с энергичными ритмами мелодии «Rockin’ Around the Christmas Tree», звучали громкие крики попугаев, бульканье аквариумов и шум от беговых колес для хомяков.
Не успел Ватсон дойти до прилавка, как Флотсам и Джетсам выбежали откуда-то из глубины магазина как переросшие рождественские бурундуки, которых перекормили кофейными зернами. На одном из них был колпак Санты, на кончике которого вместо помпона позвякивал колокольчик. На другом корги была эльфийская шапка с острыми ушами по бокам. Тот, который был в колпаке Санты, наткнулся в проходе на собачью игрушку, удержал равновесие и добежал до Ватсона через пару секунд после другого пса. Ватсон напрягся, но разрешил двум наглым собакам скрести по нему лапами и дергать его за уши.
В отличие от многих корги, которых я знала, Ватсон был не очень игривым и также не любил это в других собаках. Обычно, если какая-нибудь собака хочет с ним поиграть, Ватсон рычит, прячется за мои ноги и ясно дает мне понять, что, если я немедленно не выпутаю его из этой ситуации, он будет припоминать мне этот случай до конца наших дней. Однако по необъяснимым причинам, если эта другая собака была корги, то он пусть и не подыгрывал, но скалился вместе с ней. Ну не так что бы слишком много скалился, но все же. Ватсон появился в моей жизни немногим более года назад, и я не знала, то ли это его прежняя жизнь превратила его в ворчуна, то ли он был таким с рождения.
– Фред! Ватсон!
Поли Мерц вышел вслед за своими корги, появившись из дальнего угла магазина, уставленного аквариумами. Когда я увидела его, у меня отвисла челюсть, но я быстро с собой справилась. Или, по крайней мере, мне так показалось. На маленьком худом мужчине были накладная борода Санты и эльфийские уши, точно такие же, как у корги.
– А я все ждал, когда вы заглянете. Каждый раз, когда я стучусь в книжный, никто даже не отвечает. Даже когда напротив него стоит ваша милая маленькая оранжевая машина. Я все хотел спланировать дату для игр наших собачек.