Бул свернул с главной трассы на невидимую дорогу. Кустарники и кокосовые пальмы частично заслоняли проезд, создавая иллюзию, что эта дорога была давнишней и заброшенной. Очевидно, Бул старался держать нежелательных посетителей подальше от своего жилища.
В конце дороги стоял маленький домик. Он был таким превосходным, что выглядел, как островок оазиса. Передний двор был покрыт пышной зеленой травой, двор выходил на пляж с океаном. Бул припарковался, схватил сумки и повел Чейз в дом.
Дом был небольшим и простым, не таким шикарным, как в Майами. Но в нем была простота, к которой хотелось возвращаться. Дом состоял из трех спален, двух ванных комнат, кабинета, кухни и большой крытой террасы, вокруг всего дома. Во дворе находились типичные мужские вещи — мангал, место для костра и большой гамак.
Чейз всегда очень любила пляж и океан. Она выросла около воды, и любила ее. Она была превосходной пловчихой. Шум волн и бриз от океана приводили ее в гармонию с собой. Взглянув на Була, она воскликнула:
— Чур, сегодня гамак мой.
Ее попытка пошутить вызвала у него улыбку… впервые, которую она видела, как только они приехали в дом матери. Она услышала в ответ: «хм», и внезапно была перекинута через его плечо. Она завизжала от смеха, а он игриво шлепнул ее по заднице.
— Даже не думай спать
— Ох, мне нравится слишком
— Ты получишь всего
— Все обещаешь и обещаешь, — ответила она, опять подтрунивая. Он не видел ее огромной улыбки на лице, пока она говорила игривым голосом. Это было именно то, что и требовалось для Була, чтобы вывести его из подавленного состояния. Ее план на самом деле работал гораздо лучше, чем она могла предположить.
Бул опустил ее в гамак и нежно поцеловал. Он с такой нежностью ее целовал, что Чейз чувствовала, как каждая клеточка ее тела таяла. Она ощутила большую выпуклость, упирающуюся в нее, которая вдруг завибрировала.
— Бл*дь! — сказал он, вытаскивая телефон из кармана. Глянув на экран, он увидел имя Рэбеля, прежде чем ответил:
— Да, парень.
Какие-то односложные ответы, больше слушая, но ни один мускул не дрогнул у него на лице при разговоре. Когда Бул завершил вызов, Чейз выжидающе посмотрела на него.
— Нам придется задержаться здесь на несколько дней. Это был Рэбель. Парень, которого ты опознала на пленке не имеет никакого отношения к
Чейз ахнула и ее лицо побелело.
— Хуже, чем эта банда? Что может быть еще хуже, чем банда, которая шла за мной?
Бул осторожно ответил:
— Это
Шок и ужас отразились у нее на лице. Они убили человека, потому что он не смог ее похитить. Он должен был похитить ее, потому что она обнаружила пропавших девочек. Вопрос, что еще они могут скрывать, был таким же пугающим, как то, что она уже раскрыла.
— Колтон, что я должна сделать?
По его глазам было видно, что его ответ имел под собой двусмысленность.
— Все, что я тебе скажу, Чейз.
— Я серьезно.
— Я тоже, — заявил он. — Просто держись рядом, детка. Я сохраню тебя в безопасности.
— Да, ладно. Я знаю, что это намного серьезнее, чем то, что ты мне говоришь, — тихо произнесла она. — Понятно, что у меня нет стержня из камня, но я не тупая.
Бул нежно улыбнулся.
— Я никогда не думал, что ты тупая. Да, это опасно, но мы не просто так лучшие в том, что делаем. Ты всего лишь должна доверять мне.
— Я доверяю тебе, Колтон, — с горячностью ответила она. Ее лицо приняло серьезное выражение, и она продолжила:
— Я надеюсь, ты понимаешь, что тоже можешь доверять мне.
— Я изучаю этот вопрос, — искренне сказал он, обернув руку вокруг нее. Чейз была счастлива, что хоть как-то получила доверие Була за такое короткое время.
— Итак, что же нам теперь делать?
— Мы останемся здесь на несколько дней, вычислим следующий их шаг и не подпустим их радар к себе. Рэбель и Шадоу соберут за это время больше информации. Никто не знает, где ты находишься.
— Давай останемся здесь навсегда, — прошептала Чейз, заглядывая ему в глаза.
— Это лучший план, который я слышал, — ответил он. — У меня полно различных идей насчет тебя.
— Хорошо, что мне никуда не нужно идти, да? Даже не придется беспокоиться о возвращении на работу в понедельник, — ответила она со знойной улыбкой.
— Да. Пришло время тебя покормить, и давай, я покажу тебе дом, — сказал Бул, вставая и помогая ей выбраться из гамака.