– Ребята. – Я замахала руками. – Что вы здесь делаете? Откуда узнали, что я здесь? – Озарение нашло на меня. Если они разузнали мое местонахождение, то и другие могут? Неужели Иштван или Киллиан уже нашли меня?
– Так же как и всегда. – Опи сделал пируэт. – Рыбкой пахнет.
– Я пахну рыбой?
– Нет, у тебя есть запах, рыбка. – Опи опустил руки, выбираясь из ящика. – Мне казалось, мы это уже обсуждали.
У меня сложилось впечатление, что Битзи назвала меня идиоткой.
– Но почему вы здесь? Разве вы не должны быть у Киллиана?
Опи искоса взглянул на Битзи, когда та запрыгнула на кровать, оставив на пуховом одеяле жирные следы.
– Понимаешь, произошло небольшое
Битзи помахала в воздухе средними пальцами, ее лицо сморщилось от гнева, большие уши опустились.
Мои глаза расширились, когда я почувствовала ее злость.
– И думаю, что все сообщество домовых было… не очень довольно, что я игрался с волшебным штопором, хотя это вышло случайно. Но… – Опи опустил плечи. – Мастер Финн изгнал меня.
– Что? – воскликнула я.
– Им надоели мои проделки, и они сказали, что я не достоин быть домовым. Что я позор сообщества. – Опи шмыгнул носом, его горе разрывало мне сердце.
– О, Опи, мне жаль.
Он уныло пожал плечами.
Я наблюдала за ним, качая головой.
– Ну и пошли они к черту! – Я упала на кровать, а Опи и Битзи повернулись ко мне. – Это они позор сообщества, если не понимают, какой ты потрясающий.
Согласна, к черту их!
– Верно? – Я кивнула Битзи.
Дерьмо, я ее понимаю.
– Правда?
Опи вытер глаза.
– Они лузеры. Скучные и обыденные. А ты… – я похлопала Опи по груди, – необыкновенный. И у тебя будет жизнь, полная приключений.
– Ах, у домовых их не бывает.
– Но ты-то особенный.
– Не думаю, что она именно это имела в виду.
Опи фыркнул, пытаясь уткнуть руки в бок, но острые шипы кожаного ошейника не позволили ему это сделать.
– Финн и другие не заслуживали тебя. Я хочу, чтобы ты присоединился ко мне.
– Что-о-о?!
Они в шоке отпрянули назад.
Дерьмо… Я сказала что-то не так?
– Все в порядке?
– Боже, рыбка… – Глаза Опи наполнились слезами. – Это наивысочайшая честь, которую возможно оказать домовому.
Примерную суть я поняла как: «Ты уверена, что тебе нужен этот козел?»
– Да. – Я сердито посмотрела на нее. – И, как бы это ни было шокирующе, ты мне тоже нужна. Приобретение комплекта.
– Для нас будет честью работать на тебя. – Опи опустился на одно колено. – Мастер рыбка!
Я была почти уверена, что она выражала те же чувства, что и Опи.
– Черт. – От двери донеслось рычание. Мы все повернулись к чудовищу, стоявшему у дверного косяка. – Надеюсь, ты понимаешь, что только что сделала, – прорычал Уорик, качая головой.
Опи пискнул и нырнул под подушку. Битзи сверкнула глазами, а я пылала от жара, ощущая, как аура Уорика покрывает мое тело, словно одеяло.
– Ты знаешь, что стала теперь гордым владельцем двух домашних животных… до самой смерти?
Уорик прошел через комнату, на лице его была печать усталости.
– Они не домашние животные.
Я повернулась, проследив за Уориком, который направлялся к стулу. Фаркас сел и стянул грязные ботинки.
– Согласна.
Я кивнула Битзи.
Уорик фыркнул, свет отразился в нереальном цвете его глаз, когда он взглянул на меня.
– Ты ведь осознаешь, что общаешься с существом, которое не разговаривает, верно?
– Не важно. Я прекрасно ее понимаю.
Хотя это совершенно не так.
– Да я знаю, что было некрасиво.
Я щелкнула языком.
– Да. – Я откинулась назад, опершись на руку и приподняв бровь. – Ты ей не нравишься.
Уорик снова фыркнул, мотая головой.
– Где ты был?
Он резко выдохнул.
– Нужно было кое о чем позаботиться.
– Расскажешь?
– Нет.
Он встал и стянул футболку, обнажив свою грудь, покрытую татуировками. Мышцы были напряжены, джинсы низко висели на бедрах. Я втянула в себя воздух, отведя взгляд в сторону.
– Поддерживаю… черт возьми, – произнес Опи и посмотрел на подушку. Они сидели, словно в трансе, и с открытыми ртами смотрели на Уорика.
– Да… – вздохнул Опи, – он мечта.
– О нет, и вы туда же. – Я стиснула зубы. Уорику не нужны новые члены фан-клуба. – Идите!
Я махнула на них.
– Но твоя комната нуждается в уборке, мастер Рыбка. – Опи не сдвинулся с места, его глаза затуманились. – Я мог бы вылизать… ой почистить его одежду. Могу я привести в порядок твои джинсы прямо на тебе?
Уорик приподнял брови.
– Идите, – приказала я, – изучите дом мадам Китти. Думаю, ты сможешь найти много вещей для своих нарядов.
– Битзи, кажется, понравится здесь тоже.
Опи встал, и в мгновение ока они исчезли.
Уорик, нахмурившись, уставился им вслед.
– На нем был ошейник с шипами? А у беса на голове была анальная пробка?
– Да. И что?
Я пожала плечами, словно в этом не было ничего необычного.
– Боже… – Уорик ущипнул себя за нос. – И это я еще считал свою жизнь странной до встречи с тобой.