– Так оно и бывает. Я говорил тебе доверять только себе. Вот так случается в
– Чушь собачья, – заорала я, – оглянись вокруг, Уорик. Считаешь, что совсем один? У тебя есть дом, полный людей, готовых защитить тебя. Az istenit! Эта женщина там, внизу, сделает для тебя все что угодно. Ты так слеп или тебя устраивает то, что она влюблена в тебя?
Он приподнял плечи, нерв под глазом дернулся. Его ярость захлестнула меня, когда он двинулся ко мне.
– Ты ничего не знаешь ни о ней, ни обо мне, ни о нашей истории. Не говори о том, чего не понимаешь.
– Но ты же заметил это, верно?
– Не в любви дело. Мы прошли через то, что твой человеческий мозг не в состоянии постичь. Ты всего лишь дитя.
– Что, прости? – крикнула я, преодолевая последние несколько сантиметров, между нами. – Этот гребаный ребенок выжил в Халалхазе. Я убивала так же, как и ты. Может, я не так много пережила, но я и не жила так долго, поэтому не смей умалять то, что я… пережила. – Я толкнула его в грудь. – На моих руках тоже кровь.
Он выдохнул, глядя на меня сверху вниз.
– Думаю, именно это тебя действительно и пугает…
– Пугает? – усмехнулся он, наклоняясь ко мне, – меня ничто не пугает, милая.
– Кроме меня.
Слова слетели с моих губ без всякой мысли.
– Тебя? – Уорик откинул голову и мрачно рассмеялся. – Ты ничтожный человек, которого я даже и не вспомню впоследствии.
– Да, потому что я тоже вижу тебя, Фаркас. – Я ухмыльнулась.
На этот раз, вместо того чтобы сосредоточиться на его коже, я залезла под нее, задев разум Уорика и душу, добравшись до истины
Я едва успела это сделать, как энергия хлынула обратно в меня.
Умопомрачительная боль.
Ослепляющее наслаждение.
Вой эхом разнесся по комнате одновременно с криком, сорвавшимся с моих губ, сила которого была такой пронзительной, что у меня подогнулись колени. Задыхаясь от напряжения, я быстро отступила – я не была готова к этим экспериментальным эмоциям.
Повисла пауза. Мы смотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова.
Уорик грубо схватил меня, впечатав в стену. Неукротимое безумие исходило от него, когда он прижался, даже платье не выдержало его мощи. Казалось, воздух ускользнул с его пути, испуганный разъяренным волком. В его глазах плясала смерть. Он впился в меня взглядом.
Смерть.
Желание.
Опустошение.
Голод.
Ненависть.
Я ощутила все эти эмоции, они были словно наркотик, и мне хотелось большего. Я нуждалась в них.
Уорик впился пальцами в мою кожу, в его глазах стояли дикость и злость – он был готов разорвать эту комнату, мое платье, кожу, пока я не превращусь в ничто. Стереть нас с лица земли и не оставить ничего, кроме разрушения.
Он посмотрел на мои губы и наклонился.
– Привет?
Раздался стук в дверь. По комнате разнесся женский голос с акцентом и, как топор, прорезавший густой туман, встряхнул нас, словно кто-то вылил ледяную воду нам на головы.
Дверь начала открываться. Уорик отодвинулся, словно я вызвала у него отвращение, я все еще чувствовала его гнев на своем языке. А его уход из моего личного пространства напоминал рану на коже.
Сделав глубокий вдох, я попыталась устоять на ногах.
Из-за двери донесся визг. Я повернула голову и увидела знакомую фигуру в дверном проеме.
– Рози! – На моем лице появилась улыбка, я направилась к своей подруге. Она была в той же одежде, что и в день нашего знакомства. Искусная английская роза, с ярко-рыжими волосами и голубыми глазами – она была еще прекрасней, чем я ее запомнила. – О боже!
– Милая! – Она заключила меня в объятия, ее огромная грудь казалась мягкой подушкой. – Это правда ты. – Рози отстранилась и обхватила мое лицо ладонями. Она смотрела на меня с неподдельной радостью. – Когда мадам сообщила, что нужна женская одежда, которую нужно принести в комнату Уорика… я надеялась. – Рози снова притянула меня к себе. – Я так рада тебя видеть! С тех пор как ты ушла, у меня было дурное предчувствие. Такое ужасное чувство. Но потом я поняла… – Она посмотрела на Уорика, а затем вновь на меня. – Я помешала.
– Нет!
Мы оба быстро покачали головами.
Она фыркнула, подмигнув мне.
– Вы, ребята, продолжаете это повторять, но все никак не могу вам поверить.
– Я так рада тебя видеть. – Я взяла одежду из рук Рози. – Большое спасибо.
Она наконец осмотрела мое платье, и ее глаза расширились.
– Черт возьми. – Ее наигранный акцент усилился. – Это настоящий шелк? – Рози прикоснулась к одной из роз. – Настоящие драгоценности?
– Да, и теперь это принадлежит тебе.
– Что?
– Что?
Выкрикнули они одновременно с Уориком. Шок Уорика превратился в раздражение.
– Продай, а из остального сшей наряды. В общем, делай с этим, что хочешь. Не хочу смотреть на платье. – Я сжала руку Рози. – Камни настоящие, так что не дай себя обмануть.
Уорик фыркнул и, качая головой, схватил палинку со стола.
– Ты уверена? Даже я понимаю, что это стоит целое состояние. Тебе могут пригодиться деньги.
Уорик издал звук согласия.
– Уверена. Отдай свои долги, Рози. Не будь ничьей собственностью. Даже Китти.
Рози подозрительно посмотрела на меня.