Читаем Коварство Заброшенного Замка полностью

Они вышли в огромный холл. Сумрак за окном не позволял детально рассмотреть всё, что творилось здесь. Разруха и запустение царили в некогда роскошном замке. Каменные ступени массивной лестницы, ведшей на второй этаж, были покрыты толстым слоем пыли и кусками обвалившейся штукатурки. Хрустальная люстра валялась на полу, гранитные колонны потрескались, стекла в окнах выбиты, и дождь врывался внутрь вместе с порывами ветра. Паркет, некогда разбухший от морской воды, вздымался безобразными буграми. На полу валялся всякий хлам и обломки когда-то богатой мебели.

Переступая через горы мусора, юные путешественники подошли к парадным двустворчатым дверям. Изысканная резьба была сильно повреждена, дверные ручки проржавели и отвалились. Внезапно сильный порыв ветра распахнул дверь, которая чуть не прибила ребят. Петли злобно заскрипели. Одна из петель не выдержала и со страшным скрежетом поломалась. Дэйвид оттолкнул Катю, но сам не успел отбежать — огромная массивная створка со всего маху рухнула на него.

Девушка бросилась к другу. Удар был сильным, и Дэйвид лежал под дверью, потеряв сознание. Слабыми руками она стала поднимать дверь. Тяжелое дерево, набухшее от дождя, не поддавалось. Сломав ногти и изодрав ладони в кровь, девушка справилась с задачей.

Она похлопала друга по щекам. Его ресницы дрогнули и глаза открылись. Дэйвид попытался подняться, но сильное головокружение вновь повергло его на пол. Что-то тёплое текло по лицу. Юноша провёл рукой по щеке, и посмотрел на ладонь — она была в крови.

— Вечно в этом Замке что-то со мной происходит, — попытался он пошутить, слабо улыбнувшись.

Девушка заботливо осмотрела его голову. Кожа под волосами была рассечена, но кость не разбита. Катя оторвала низ от своей футболки и протёрла рану.

— Я не умею колдовать, так что вся надежда на тебя, — ласково сказала она, подозревая, что у Дэйвида, помимо открытой раны, ещё и сотрясение мозга. — Сделай что-нибудь, чтобы рана затянулась.

— Сейчас я не смогу, — признался парень. — Мысли спутались, и я не в силах припомнить нужное заклинание. Придётся надеяться на то, что всё само пройдёт.

Катрина помогла ему подняться. Пошатываясь, Дэйвид подошёл к дверному проёму. За пределами Замка буйствовала гроза. Тучи нескончаемым потоком неслись по небу, гонимые шквальным ветром. Молнии одна за другой озаряли бескрайние просторы бушующего моря. Замок незыблемым исполином возвышался на высоком утёсе. Бешеные волны вздымались, злобно обрушаясь на неприступный гранитный остров.

Парень, поддерживаемый Катей, шатаясь, отступил назад.

— Мне надо окрепнуть. Иначе нам не преодолеть этот шторм, — произнёс он слабым голосом.

— Да, шторм надо переждать. Не стоит пока выходить, — согласилась с ним девушка, тревожно косясь на непогоду за дверью.

Она подвела друга к лестнице и усадила на ступеньки, сев рядом. Котёнок, вымокший у дверей, отряхнул воду с шёрстки, забрызгав девушку. Парень в изнеможении прислонился к гранитным опорам перил и закрыл глаза. Сознание его помутилось, но он старался не показывать этого. Затуманенный разум прорезали слова Катрины:

— Дэйв, с тобой всё в порядке?

На вопрос девушки он утвердительно кивнул, с трудом удержавшись, чтобы не упасть. Силы покидали его. Он боролся со слабостью, цепляясь за остатки сознания, которое готово было ускользнуть от него. Словно издалека он услышал голос своей красивой спутницы:

— Ты посиди здесь, а я посмотрю что там наверху.

Он хотел остановить её, сказать, что не стоит разгуливать по мрачному заколдованному Замку, но не смог. Его тело не слушалось, и он не смог обронить ни слова.

Девушка легко взбежала по ступенькам, оставляя за собой следы на толстом слое пыли. Второй этаж был более мрачным, чем первый. Окна были заколочены, повсюду валялись обломки колонн. Один из осколков придавил человека, и его иссохший скелет остался навечно в проклятом Замке. Катя в ужасе отшатнулась, споткнулась обо что-то, валяющееся на полу, и плюхнулась на пол, подняв густое облако пыли. Она поспешно подсочила и уже хотела побежать вниз по лестнице, как увидела свет в щели под дверью, находившейся дальше по коридору.

Сердечко девушки бешено заколотилось. Что там могло быть? «Надо позвать Дэйвида и вместе войти в комнату», — подумала девушка, но тут же поняла, что парень не сможет подняться по лестнице. «А может оставить светящуюся комнату в покое»? — пронеслось в голове. Мысль была очень даже здравая, да только любопытство взяло верх надо осторожностью.

Крадучись, Катя подошла к двери и прислушалась, затаив дыхание. Колючий ветер гулял по коридорам, жутко свистя и завывая. Из-за этого не было возможности услышать что творится в комнате. Девушка толкнула дверь, и та с лёгкостью поддалась. Запустение и беспорядок в комнате уже не удивили девушку. Она сделала осторожный шаг внутрь помещения и огляделась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы