Читаем Ковбой-искуситель полностью

После трех дней споров и изучений бухгалтерских книг Тай принял решение. С деньгами, которые он откладывал с выигрышей, Тай мог расплатиться с долгами и вернуть поместью былую мощь. Тогда оно будет принадлежать ему целиком и полностью. Питер просил взамен лишь три вещи: чтобы ему позволили навсегда остаться здесь; чтобы их соглашение осталось в секрете. И, самое главное, Таю придется терпеть негативную реакцию Кейры, не рассказывая ей всей правды.

Кейра. Воспоминание о зеленых глазах, в которых пылал гнев, пробудило в нем бурю эмоций. Когда-то они очень любили друг друга, а теперь не могли быть даже друзьями.

Тай прислонился к стене и потупил взгляд. Да, ему противна вся эта ложь, но, уважая гордость старика, он готов пожертвовать своей собственной и позволить Кейре считать его негодяем. Впрочем, она давно так считает.

Жители Бутлика вряд ли удивятся, что он не вернул «Тилтид». Они всегда были невысокого мнения о нем. «Такой же, как и его никчемный отец», – часто бросали ему вслед. Где-то в глубине души Тая охватывал страх: неужели они окажутся правы?

В течение многих лет Тай вел кочевую жизнь. А что, если он не сможет остепениться? Что, если непоседливая кровь отца возьмет верх? Только приняв предложение Питера, он сможет понять это.

Вздохнув, Тай выглянул в окно и увидел Кейру. Размахивая руками, она решительно направлялась к трейлеру.

Усмешка промелькнула на его лице, заставляя забыть мрачные мысли.

Сумасшедшая.

Интересно, что бы она сделала, если бы он прямо сейчас пошел и выложил ей всю правду? Но, разумеется, это невозможно. Питер взял с него слово.

– Ну и местечко ты выбрал для жилья, – пробормотала Кейра, презрительно оглядывая старый трейлер. Некогда темно-бордовая краска сейчас превратилась в грязно-фиолетовую. Вылинявшие занавески лишь отчасти закрывали окно. Дверь едва держалась на петлях. Подумать только, ее отец променял свой любимый дом на старый нищенский трейлер!

Хорошо еще, что в нем хватит места для них двоих. Придется пожить здесь до тех пор, пока Мердок не уберется ко всем чертям. Нужно действовать, и действовать быстро. Кейра не могла долго оставаться вдали от сына, а о том, чтобы привезти его на ранчо, речи не идет.

Кейра бросила взгляд на отца. Питер сидел возле окна в своем любимом кресле-качалке и гладил больное колено. Очевидно, он был все еще обижен на дочь за ее обвинения.

– Надеюсь, такое больше не повторится, – пробормотал он. – Никакому мужчине не понравится, если его будут оскорблять в присутствии другого мужчины. Тем более, если это сделает девчонка, которая ничего не понимает в жизни.

Ох уж эта невыносимая гордость. Кейра покачала головой и тяжело вздохнула. Похоже, она не на шутку задела самолюбие отца.

– Прости, пап. Просто Тай Мердок вывел меня из себя.

– Ты всегда была к нему неравнодушна.

– Те времена давно прошли.

Питер взял стакан с виски и глубоко вздохнул.

– Тогда почему бы тебе не попытаться найти с ним общий язык? Ведь теперь он здесь хозяин.

– Я не понимаю тебя, отец. Как ты мог допустить, чтобы дело всей твоей жизни оказалось в руках чужака?

– Я не собираюсь обсуждать это с тобой, девочка. Одно могу сказать – что сделано, то сделано.

Кейра сжала губы и простонала. В этот момент в комнате появилась женщина с пепельными волосами и добродушным лицом. На ее щеках был заметен легкий румянец. Очевидно, она стеснялась встретиться с Кейрой. Питер встал и подошел к незнакомке.

– А, вот и Сэлли. Ну что ж, давайте ужинать. Обе женщины обменялись приветствиями.

Кейра заметила, как лицо ее отца вдруг засияло от нежности.

– Кейра, милая, нам с Сэлли нужно тебе кое-что сказать.

Беспокойство наполнило грудь Кейры.

– Мы… Сэлли и я… мы вместе…

Вместе? Неужели это то, что она предположила?

Прежде чем она смогла что-то произнести, Питер встал, обошел стол и положил руки на плечи Сэлли.

– Сэлли живет здесь, в трейлере…

Кейру словно током ударило. Все вдруг стало ясно как божий день. Сэлли и Питер живут вместе.

Новость о том, что у отца есть любовница, стала для женщины настоящим шоком. Пока она с сыном жила в городе, мечтая вернуться на ранчо, ее отец влюбился. Частично Кейра сердилась на Сэлли за то, что та заняла место ее матери, а частично была рада видеть отца счастливым. Беда заключалась лишь в том, что теперь она не могла остаться в трейлере.

Черт возьми, как же ей быть? Нужно немедленно что-то придумать. Единственным местом, где она могла собраться с мыслями, была старая конюшня. Пробормотав какое-то нелепое извинение, Кейра поспешила туда.

Свежий весенний воздух наполнил полуразвалившуюся постройку, смешиваясь с запахом лошадей и сена. Кейра вдохнула с наслаждением, словно это был аромат роз. Знакомая голова высунулась из загона и заржала, приветствуя хозяйку.

– Таффи. – Кейра погладила бархатный нос и стала с нежностью расчесывать гриву любимицы. – Посмотри, сколько узелков. Даже в этом мы с тобой похожи.

К несчастью, узелки на гриве кобылы гораздо легче распутать, чем узелки в жизни Кейры. Мало того, что возникло столько проблем с ранчо, так теперь еще ей негде остановиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги