И тут впереди нас с холма раздалось знакомое шипение. Гонщик встал на дыбы. Я удержался, пока, наконец, конь снова не встал на все копыта, но он потерял опору на суглинистой почве оврага. Шипение усилилось. Очевидно, на холме пряталась не одна гремучая змея.
Я вытащил дробовик, но никак не мог прицелиться, пока Гонщик пытался снова отступить в овраг.
– Тпру, мальчик.
Движение привлекло мое внимание, одна из гремучих змей поднялась, чтобы броситься на ногу Гонщика.
– Дерьмо! – я вскинул дробовик. Гонщик вновь встал на дыбы. Во время выстрела моя рука соскользнула с поводья. Звук выстрела был последним, что я услышал.
Глава 2
Молли
Вдалеке раздался оружейный выстрел, и Таня тут же подскочила, ее лай вырвался из дома, как только я распахнула дверь и вгляделась в сгущающуюся темноту. Продолжая гавкать, она выбежала на крыльцо, а ее шерсть встала дыбом. Старая дворняга всегда улавливала опасность. Впрочем, не более того. Таня стала почти что слепой, а задние лапы по утрам причиняли неудобства, однако она все еще оставалась лучшей, черт побери, подругой, которая когда-либо у меня была.
– Кто там, девочка? – я погладила ее по спине, а потом плотнее обмотала плечи шалью. Весь последний час ветер непрерывно усиливался. Приближавшийся штормовой фронт двигался быстрее, чем кто-либо ожидал.
Распахнулась дверь ветхой хижины рядом с сараем, и на улицу вышла Джулия – моя постоянная помощница по ферме.
– Что, черт возьми, это было?
– Не уверена, – по правде, мне не хотелось выходить к кустам шалфея, если этого можно было избежать. Погода быстро ухудшалась. С другой стороны, если кто-то крал мой скот, мне нужно было знать об этом. – Может, Санта решил зайти пораньше? – добавила я с кривой усмешкой.
– Принес дробовик вместо леденцов? – Джулия подошла к ступенькам, ее хромота была почти не заметна, но гусиные лапки вокруг глаз стали глубже, когда она подняла на меня взгляд. – Думаешь, мне стоит пойти посмотреть?
Подул порыв ветра, подняв с собой песок, пока мы с Джулией вглядывались в темноту.
– Такая погода не продержится долго, – я покачала головой. – Но мне нужно это проверить.
– Этим могу заняться я, – она пошла по направлению к своей хижине.
– Нет, твоей ноге нужен еще месяц. Док сказал, что если не заживет, то нужно будет ехать в Денвер на операцию, – я не могла рисковать ею. Только не сейчас. Джулия была опытным фермером. Вдова, занявшая место на моем ранчо, когда я больше всего в ней нуждалась. Она никогда не рассказывала свою предысторию, но меня это устраивало. Меня больше беспокоило будущее. Кажется, Джулию тоже. Мне нужно было поддерживать ее в хорошей форме, чтобы пережить зиму и справиться со всей той работой, которую принесет весна. – Я сама съезжу.
– Я могу ездить верхом, – Джулия тоже была упрямой.
– Знаю. Но я хочу, чтобы ты присмотрела за усадьбой. Если это угонщики, мы будем в полном дерьме, если обе застрянем в шалфее во время метели. Один из нас должен остаться здесь и позвать на помощь, если возникнет необходимость.
Она покачала головой.
– Мне это не нравится.
– Не больше, чем мне, – я повернулась к дому, чтобы пойти переодеться.
– Подожди.
– Что? – я оглянулась.
– Там что-то приближается.
Таня залаяла, пока я вглядывалась в темноту. Ветер донес до нас глухой топот.
– Лошадь, – произнесла Джулия, когда мне пришла на ум та же мысль.
Однако мы загнали всех лошадей в сарай еще днем, до того как погода ухудшилась.
Я спустилась по ступенькам и пошла по направлению к деревянному забору на границе усадьбы. Ко мне галопом мчался коричневый конь, его седло было пустым.
– Это конь Ингрэма – Гонщик, – Джулия догнала меня.
Животное замедлило свой бег и направилось к забору. Он заржал, когда я потянулась рукой к его носу. В голове тут же раздались тревожные звоночки. Теперь мне просто необходимо туда поехать и отыскать Ингрэма. Что, черт возьми, произошло? Если он пытался украсть мой скот, то выбрал для этого неудачную ночь. Мы с Джулией уже увели наших призовых животных в сарай, а остальных поместили в загон, стоящий по другую сторону усадьбы и защищенный от ветра. Это был единственный способ сохранить им жизнь во время бурь.
– Я пошла переодеваться. Присмотри за Гонщиком, пока не вернусь, – я поспешила в дом, а там тут же натянула сапоги, зимнее пальто и шляпу. Захватив фонарик, я вышла на улицу. Когда подошла, Джулия успокаивала Гонщика. Я перепрыгнула через забор, спрятала пистолет в пустую кобуру на боку, а потом запрыгнула на лошадь.
– Радио у меня в кармане. Как что-нибудь выясню, дам тебе знать. Если не свяжусь с тобой через полчаса, звони шерифу. Услышишь еще выстрелы – тоже звони шерифу.
– Мне по-прежнему все это не нравится, – Джулия ухватилась за верхнюю перекладину забора, ее руки были загорелыми от постоянной работы на свежем воздухе.
– Я вернусь, – я слегка вонзила каблуки в бока коня. Гонщик не жаловался, вместо этого просто развернулся и направился туда, откуда пришел.