— Ты обрезала косу? — спросил он.
Я опустила руки, а он, дав своим товарищам сигнал убрать оружие, снял с лица маску и стащил со стриженной под ежик чёрной головы капюшон.
— Вы что, знакомы? — на всякий случай уточнил Хок.
— Мы более чем знакомы. Мы с детства терпеть друг друга не можем, — ответила я. — Да так, что когда меня назначили командиром подразделения, он предпочёл убраться в самый конец Галактики, лишь бы не служить под моим началом. Мой старпом может встать и опустить руки?
— Конечно, — он обернулся и слегка поклонился. — Приношу извинения за причинённые неудобства, но это было вынужденной мерой. У нас здесь нет друзей.
И он снова взглянул на меня.
— Как же я не сообразила, — проговорила я, — «Фудзивара»… Ведь так назывался клипер капитана Изаму Кацухиро. Ну что ж, коль скоро мой старпом уже представился тебе сам, позволь представить ему тебя. Рауль, это командир поисково-спасательного звездолёта «Фудзивара» командор третьего класса Таро Кацухиро.
— Командор второго класса, — поправил он.
— Правда? Поздравляю с повышением, хотя это поздравление весьма запоздало. Должно быть, это было уже без меня.
— Без тебя? — уточнил он.
— Ты зря сбежал. Четырнадцать лет назад я ушла из космофлота и улетела с Земли.
— Четырнадцать? — тихо переспросил он. — И кто ж теперь командует подразделением?
— Громов.
— Это ещё хуже, — проговорил он надменно.
Я рассмеялась, поняв, что ещё никогда в жизни я не была так рада его видеть. Его люди сняли свои маски. Среди них была одна смуглая женщина, двое рыжих близнецов, чернокожий мужчина с узким лицом и монгольскими раскосыми глазами и ещё один — почти седой мужчина с тяжёлой боксёрской челюстью.
— Это и есть твоя армия? — спросила я.
Таро посмотрел на своих товарищей.
— Это те, кто уцелели и не сдались. Долорес была старпомом на «Орфее», Мик и Ник вместе с отцом вели исследования на «Парусе», Окато Джексон — мой старпом с «Фудзивары», а Томаш был штурманом на «Гринвиче». Он тут дольше всех. В самом начале нас было почти тридцать, и нами командовал командор Джеймс Окленд, командир «Орфея», но потом он погиб. Другие или погибли, или сдались. Остались самые стойкие. А вы что здесь делаете?
— У нас задание, — проговорила я, посмотрев на Хока. — Мы должны были отыскать маленький патрульный катер, и попали в большую передрягу. Катер ещё не нашли.
— И не найдёте. Его, скорее всего, перехватили у входа. Те, кто на нём были, или уже мертвы, или будут убиты вскоре, если конечно не перейдут на их сторону.
— На чью сторону? — спросил Хок.
Таро посмотрел на него и, немного помолчав, проговорил:
— Это долгая история, командор. И если вы не торопитесь, мы расскажем вам всё, что знаем, в другом месте. Там уютнее.
Я обернулась и взглянула наверх.
— Белый Волк, приведите остальных.
Из-за камня на мгновение показалась большая белая голова со стоячими ушами и тут же скрылась.
— Это ваша собака? — поинтересовался Таро.
— Это наш… — начал Хок, но тут же поймал мой предостерегающий взгляд. — Ручной волк.
— Сколько вас? — спросил Окато Джексон, подозрительно глядя на меня.
— Шестеро, — ответила я. — Двое стрелков, два врача и мы со старпомом.
— У тебя два врача? — заинтересовался Таро.
— Да, — пробормотала я, присаживаясь на какой-то ящик. — Один основной, один — запасной.
— А остальные наверху, на звездолёте?
Я какое-то время молчала, потом снова посмотрела на Хока.
— У нас больше никого нет. И звездолёта тоже, — ответила я. — Он взорвался этой ночью на орбите, — я взглянула на Таро. — Можешь смеяться. Я потеряла звездолёт и две трети экипажа в первом же полёте. Наверно, ты был прав: плохой из меня командир.
— Я не буду смеяться, — покачал головой он. — Мы видели, что произошло ночью. Твою баркентину подорвал мой «Фудзивара». Так что я не лучше тебя…
— Сочувствую, — кивнула я.
Наверху послышались шаги, и в пещеру вошли наши спутники. Белый Волк опять был в человеческом обличье и успел одеться и привести себя в порядок. Я заметила, как напряглись люди Таро, увидев чужаков.
— И всё равно я не понимаю, — изнывая от подозрительности, проговорил Окато, нервно сжимая пальцами стрелу, наложенную на лук. — Как вы оказались здесь? С каким заданием вас сюда послали и…
— Хватит, — остановил его Таро. — У нас здесь потихоньку начинает развиваться паранойя. Мы иногда не доверяем даже себе, — пояснил он. — А тут ещё появляешься ты, командир земного подразделения, великая и прекрасная, в нашей проклятой глуши…
— Да, ты говорил, что тебе надоел этот… — я вздрогнула и поднялась, глядя на Таро. — Тебе ещё кто-то говорил обо мне, верно? Вы нашли нашего парня?
— Мы нашли его, — кивнул он. — И, наверно, очень хорошо, что с вами есть врачи.
Часть 5