Читаем Ковен полностью

Лосс с Гудрун перенесли Голема баронессы в свою комнату, уложив на кровать. При этом Богиня напрочь игнорировала все вопросы орчанки, смотревшей на подругу с благоговейным восхищением. Всё действо с вызовом твари Астрала и последующим уничтожением навьев орчанка, закусившая губы до крови видела уже из реальности, как простая зрительница. Сил у Ведьмы не хватило даже подняться с пола, куда её и баронессу швырнула альва.

Наконец, все дела были завершены и Лоос, скинув сапоги завалилась на широкую гостевую кровать. Рядом упала Гергудрун, закинув руки за голову. Помолчав с минуту, она повернула голову к прикрывшей веки Богине.

— Спасибо, Ло. Ты второй раз спасаешь мне жизнь…

— Хе, нужно мне это очень… Я спасала наши деньги! Кто у нас Адепт Ковена? У кого договор с бароном? Вооот!

— Зачем ты так, Ло? Я же от чистого сердца!

— Так, розовые сопли оставь менестрелям из Светлых. А сейчас меня интересует одно…

— Что, альва?

— Где носит баронского управляющего? Уже давно утро, я хочу есть и… пить! Много! Великий Альв, если он не появится ближайшие полчаса, я пойду, выпью его кровь и закушу печенью этого пройдохи!

— Ло, не капризничай так громко, не то хумансы решат, что моя телохранительница — вампир! С этих провинциалов станется… Выгляни в окно. Солнце уже встало, и кто-нибудь из челяди уже суетится по хозяйству. Вот им и крикни про управляющего и завтрак.

— Точно! — альва воспользовалась советом и уже через пять минут на лестнице раздался грохот каблуков и железа. Оказывается, молодой барон с оруженосцами всю ночь провели под донжоном.

Возбуждённая толпа воинов высыпала на галерею перед спальней баронессы. Из-за спин выглядывал любопытствующий управляющий. Впереди — раскрасневшийся Юрген Уленвар рыскал глазами:

— Что с госпожой Игрэнной?! — голос его лязгнул металлом.

— Всё хорошо, барон. Она в нашей комнате, на кровати. Можете прислать служанок, чтобы привести её в порядок. Баронесса спасена… И всё благодаря мистресс Гергудрун! — Ло, видя заминку ослабевшей подруги, взяла в свои руки дальнейшие переговоры.

На лестнице послышались тяжёлые шаги и в окружении личных слуг показался Георг Уленвар. Он молча взглянул на Ведьму и Богиню, кивнул и проследовал в их комнату. Молодой барон, сделав знак оруженосцам оставаться на галерее, последовал за отцом.

— Роберт! — Лоос воспользовалась паузой и вытащила из толпы за локоть управляющего, — распорядись-ка, любезный, накрыть стол в трапезной. Магесса и я очень устали и проголодались за эту ночь, спасая баронессу…

— Да, да! Конечно, мистресс, магесса… — управляющий сорвался, украдкой взглянув на дверь, за которой всё ещё находились барон с сыном.

Спустя некоторое время, нетерпеливо ожидающие новостей жители замка радостным гомоном возвестили появление сияющего барона под руку с женой. Розовощёкая Игрэнна, умытая, причёсанная и переодетая в новое платье, предстала во всём своём великолепии новосотворённого Голема.

Лоос, смерила её с головы до ног и удовлетворённо хмыкнула. Улыбнулась и орчанка. Барон Георг Уленвар величественно развернулся к Ведьме Ковена, которая уже твёрдо стояла на ногах и поклонился:

— Благодарю, за спасение моей жены, Гергудрун Неистовая. Слава Ковену!!!

Его возглас криками поддержали свидетели выхода баронессы: оруженосцы и воины дружины, челядинцы, которых набилась на галерею тьма тьмущая.

— Мы выполнили обещание, барон, — скромно поклонилась орчанка и Лоос, которую Ведьме пришлось незаметно пнуть ногой.

— Да, да, конечно, магесса… Роберт, Роберт! Роберт!!! Да где ты, отрыжка Единого!

— Я здесь, ваша милость! Всё готово к пиру. Столы накрыты, камины пылают, вертела крутятся… — он с поклоном подошёл к Уленвару и передал заметно тяжёлый кожаный кошель хозяину.

— Прошу, примите, магесса, — Георг Уленвар жестом перенаправил управляющего к Гудрун. Лоос поспешно перехватила гонорар, надёжно привязав кошель к поясу. — Не откажите старику, разделите радость обретения нашей любимой Игрэнн.

— Благодарю, барон. Но долг Адепта зовёт меня продолжить путь. Дороги Ковена темны и тернисты. Мы покидаем ваш гостеприимный замок, как можно скорее… — твёрдо произнесла Ведьма.

— Что ж, жаль, жаль… — Уленвар произнёс это таким тоном, что самому последнему служке стало понятно, что на самом деле ему не жаль совершенно, — кони подготовлены и ждут вас, мистресс и магесса, мой сын проводит до границы баронства…

* * *

Барон не поскупился на лошадей. Прекрасные скакуны в великолепной сбруе и с украшенными серебром сёдлами, да ко всему этому ещё и по заводной лошади с поклажей и провиантом. Мечта путешественника!

Два часа до границы баронства Уленвар, которой служил не широкий, но быстрый извилистый ручей, протекавший по живописной долине, пролетели незаметно. Великолепная мощёная дорога превращала путешествие в лёгкую прогулку.

Молодой барон был прекрасным наездником и великолепно смотрелся в седле. Сопровождавшая их четвёрка оруженосцев деликатно держалась в пределах видимости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небытие

Похожие книги