— Я подумал, а не состряпал ли он все так же, как и Мартинес, и с той же самой целью — чтобы это выглядело правдоподобным и он смог бы добыть немного нужной ему информации.
— Ты меня запутал. Какой еще информации?
— О моем Колесе-Призраке. Он хотел знать, что это такое.
— И что же, он был сильно разочарован, когда узнал, что это всего лишь упражнение по экзотическому проектированию, а о создании своей компании ты вообще не думал?
Билл поймал мою улыбку, пока я кивал в ответ. Потом сказал:
— Или все-таки это немного больше? — Затем: — Подожди. Не говори. Ты тоже ведь врал. Это что-то существующее на самом деле.
— Да.
— Наверно, мне даже спрашивать про это не стоит… если, конечно, ты не решишь, что это важно для дела, и сам не захочешь мне рассказать. Хотя если это действительно что-то важное и серьезное, из меня же все равно это могут вытянуть, сам понимаешь. Так что — подумай.
Я подумал. И какое-то время сидел, обмозговывая его предложение.
— То, что могут вытянуть, — это да, — сказал я наконец. — Всегда найдется какой-нибудь хитрый способ, который, уверен, вам никогда даже в голову не придет. Но вот чего я не понимаю, так это почему мой проект — как вы сказали — может оказаться важным для дела. Ведь, кроме меня, никто даже не знает, что это такое. Нет, хоть убей, не могу понять, каким образом это входит в уравнение. Кроме как в форме Льюкова любопытства. Так что я, пожалуй, последую вашему предложению и просто оставлю это при себе.
— Ну и ладно, — сказал Билл. — Теперь вопрос об исчезновении Льюка…
В доме зазвонил телефон.
— Извини. — Билл поднялся и прошел в кухню.
Спустя несколько секунд я услышал, как он зовет:
— Мерль, это тебя!
Я встал и пошел отвечать. В дверях вопросительно посмотрел на Билла; он пожал плечами и покачал головой. Я быстро припомнил, где в его доме стоят два параллельных аппарата, ткнул пальцем сначала в Билла, потом в направлении кабинета и жестом изобразил, как снимаю телефонную трубку и прижимаю к уху. Он, слегка улыбнувшись, кивнул.
Я взял трубку и чуть-чуть подождал, пока не услышал щелчок. И только тогда ответил, надеясь, что звонивший не подумает, что я просто тяну с ответом.
— Алло, — сказал я.
— Мерль Кори?
— Это я.
— Мне нужна кое-какая информация, которую, по-моему, я могу у вас получить.
Голос был мужской, вроде бы знакомый, но не вполне.
— С кем я разговариваю? — спросил я.
— Простите. Этого я вам сказать не могу.
— Тогда, вероятно, то же самое будет моим ответом на ваш вопрос.
— Но задать вы мне его по крайней мере позволите?
— Валяйте.
— О’кей. Вы ведь друзья с Льюком Рейнаром?
Незнакомец немного помолчал.
— Можно сказать, что да, — ответил я, чтобы заполнить паузу.
— Вы слышали, как он упоминал о странах, именуемых Янтарь или Дворы Хаоса.
И опять скорее утверждение, чем вопрос.
— Может быть, — сказал я.
— Сами вы что-нибудь знаете об этих местах?
Ну, наконец-то вопрос.
— Может быть, — опять сказал я.
— Пожалуйста. Это серьезно. Мне нужно кое-что большее, чем «может быть».
— Простите. «Может быть» — это все, что вы получите, если не скажете, кто вы и почему хотите об этом знать.
— Я могу сослужить тебе великую службу, если ты будешь честен со мной.
Я очень вовремя удержался, чтобы ответить, и почувствовал, как у меня заходится пульс. Последнее заявление было сделано на языке тари. Я продолжал молчать.
Затем:
— Ладно, не вышло. Опять я ничего толком не знаю.
— Чего вы не знаете? — сказал я.
— То ли он откуда-нибудь из тех краев, то ли вы.
— Если быть честным — в определенных рамках, конечно, — вам-то какое дело? — спросил я.
— Одному из вас грозит большая опасность.
— Тому, который из тех краев, или, наоборот, — другому? — спросил я.
— Этого я сказать не могу. Не могу позволить себе еще одну ошибку.
— Что вы имеете в виду? А в чем заключалась последняя ошибка?
— Может, вы все же скажете мне… хотя бы в целях самозащиты или чтобы помочь другу?
— Я, конечно, мог бы, — сказал я, — если б знал, в чем, собственно, дело. Но из всего, что я пока знаю, получается, что опасностью как раз можете оказаться вы.
— Уверяю вас, я только пытаюсь помочь тому, кому это нужно.
— Слова, слова, слова, — сказал я. — А что, если мы оба оттуда?
— О нет! — сказал собеседник. — Нет. Такого не может быть.
— Почему?
— Неважно. Что мне необходимо сделать, чтобы вы мне поверили?
— М-м. Подождите. Дайте подумать, — ответил я. — Отлично. Как вы насчет того, чтобы нам где-нибудь встретиться? Место называете вы. Я к вам приглядываюсь, и мы обмениваемся информацией, по частям, пока на стол не лягут все карты.
Возникла пауза.
Затем:
— Это единственный приемлемый для вас способ?
— Да.
— Дайте подумать. Я вам перезвоню.
— Еще одно…
— Что?
— Если один из нас — это я, то опасность, про которую вы говорите, она угрожает мне прямо сейчас?
— Думаю, да. До свидания.
Он повесил трубку.
Я ухитрился вздохнуть и выругаться одновременно, пока клал трубку. Похоже, люди, которым все-все про нас известно, полезли изо всех щелей.
В кухню вошел Билл, выглядел он озадаченно.
— Откуда — кем-бы-он-черт-побери-ни-был — он вообще узнал, что ты здесь? — были его первые слова.