Читаем Козыри судьбы полностью

Мы гуляли так больше часа, когда у меня возникло ощущение, что кто-то пробует мой Козырь. Я замер.

Билл остановился и повернулся ко мне.

— Что…

Я поднял ладонь.

— Междугородный звонок, — сказал я.

Мгновением позже я почувствовал первый признак контакта. А еще я услышал шорох в кустах на том берегу.

— Мерлин.

Это был голос Рэндома. Через несколько секунд я увидел его воочию, сидящего за столом в библиотеке Янтаря.

— Да? — ответил я.

Изображение обрело плоть, стало абсолютно реальным, как будто я смотрел через арку из другой комнаты. В то же самое время я по-прежнему видел все, что было вокруг меня, хотя окружающее все больше и больше уходило на периферию. Например, я видел Джорджа Хансена, вылезающего из кустарника на том берегу ручья и во все глаза глядящего на меня.

— Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся в Янтарь, — сказал Рэндом.

Джордж рванул в нашу сторону, плюхая по воде.

Рэндом вытянул вперед руку.

— Иди сюда, — сказал он.

Сейчас мои очертания должны были замерцать, и я услышал крик Джорджа:

— Стой! Подожди! Я должен пойти с…

Я протянул руку и сгреб Билла за плечо.

— Не могу оставить вас с этим придурком, — сказал я. — Идемте!

Другой рукой я сжал ладонь Рэндома.

— О’кей, — сказал я и шагнул вперед.

— Стой! — крикнул Джордж.

— Черта с два, — отозвался я, и мы оставили его обниматься с радугой.

<p>VII</p>

Когда мы на пару с Биллом шагнули в библиотеку, Рэндом выглядел озадаченным. Он поднялся на ноги — что вовсе не сравняло его роста с моим или же моего спутника — и все внимание обратил на Билла.

— Мерлин, кто это?

— Билл Ротт, ваш адвокат, — сказал я. — В прошлом вы имели с ним дело только через посредников. Я подумал, может, вам будет полезно…

Билл начал опускаться на одно колено с «Вашим Величеством» на устах, но Рэндом ухватил его за плечо.

— Не передергивай, — сказал он. — Не при Дворе.

Рэндом пожал Биллу руку, потом сказал:

— Зови меня просто Рэндом. Я давно собирался лично поблагодарить тебя за работу над Договором. Но все не было случая. Я рад, что мы с тобой встретились.

Мне еще ни разу не приходилось видеть, чтобы Биллу отказывала его речь, но сейчас он только и мог, что пялиться на Рэндома, на комнату, через окно — на башню, что высилась вдалеке.

И наконец:

— Это настоящее… — услышал я его шепот.

— На вас что, кто-нибудь нападал? — спросил меня Рэндом, пробегая ладонью по светлым взъерошенным волосам. — Надеюсь, твои последние слова прозвучали не в мой адрес.

— У нас возникла небольшая проблема, — ответил я. — Поэтому я и привел сюда Билла. Видишь ли, кто-то хочет меня убить, и…

Рэндом поднял ладонь.

— Давай пока без подробностей. Они понадобятся потом, но… но пусть это будет потом. На данный момент затевается больше гадостей, чем обычно, и ты вполне можешь быть к ним причастен. Но сначала я должен отдышаться.

Только сейчас на обычно молодом лице Рэндома стали заметны углубившиеся морщины, и я понял, что он держится на пределе.

— В чем дело? — спросил я.

— Кэйн мертв. Убит, — отозвался он. — Этим утром.

— Как это случилось?

— Он был в тени Дейга — это далекий порт, мы с ним торгуем. Он был там с Джерардом, они собирались продлить наше прежнее торговое соглашение. Его застрелили, прямо в сердце. Умер на месте.

— Лучника поймали?

— Лучника, как же! Стреляли из винтовки, с крыши. Стрелок сбежал.

— Я думал, порох здесь не срабатывает.

Он сделал быстрый жест, взметнув ладонь вверх.

— Возможно, Дейга находится достаточно далеко в Тени. Никто не помнит, делались ли там пробы. Хотя твой отец однажды нашел вещество, которое срабатывает и здесь.

— Действительно. Я и забыл.

— Неважно, завтра похороны…

— Билл! Мерлин!

Моя тетя Флори — отвергнувшая все предложения Россетти[61], в том числе и предложение позировать ему, — вошла в комнату. Высокая, гибкая и во всем блеске, она заспешила к нам и поцеловала Билла в щеку. До этого я никогда не видел, чтобы он краснел. Со мной она проделала ту же процедуру, но меня это тронуло меньше: просто я помнил, как когда-то она была тюремщиком моего отца.

— Когда вы прибыли? — голос у нее был столь же прекрасен, как и она сама.

— Только что, — сказал я.

Она немедленно обвила нас обоих руками и попыталась увести из комнаты.

— Нам о стольком надо поговорить, — сказала она.

— Флори! — это от Рэндома.

— Да, брат?

— Ты можешь организовать для мистера Ротта полный тур, но Мерлин на ближайшее время мне будет нужен.

Мгновение она дулась, затем отпустила мою руку.

— Теперь ты знаешь, что такое абсолютная монархия, — объяснила она Биллу. — Наглядный пример, как развращает власть.

— Меня развратили еще до того, как я пришел к власти, — сказал Рэндом, — причем с лихвой. Я разрешаю тебе удалиться, сестра.

Она фыркнула и увела Билла прочь.

— Здесь тихо только тогда, когда она находит приятеля где-нибудь в Тени, — заметил Рэндом. — К несчастью, большую часть года она проводит дома.

Я прицокнул языком.

Он указал мне на кресло. Я сел. Затем он прошел к буфету.

— Вина?

— Спасибо, не откажусь.

Рэндом налил два бокала и один принес мне. Сам уселся в кресло от меня слева, нас разделял небольшой столик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарные хроники [перевод Ян Юа]

Похожие книги